"لفريق استشاري" - Translation from Arabic to French

    • un groupe consultatif
        
    • du Groupe consultatif
        
    un groupe consultatif officieux se réunit, auquel participent les protagonistes clefs. UN ويعقد اجتماع غير رسمي لفريق استشاري يجمع كل الشركاء الرئيسيين.
    Nous avons également travaillé auprès de la Banque mondiale en tant que Président d'un groupe consultatif multilatéral sur la vérification des comptes; UN وقد عملنا أيضا لدى البنك الدولي رئيسا لفريق استشاري لمراجعة حسابات المؤسسات المتعددة الأطراف؛
    un groupe consultatif intersessions officieux composé de représentants de gouvernements a également été tenu informé de l'évolution des préparatifs. UN وقدمت معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير لفريق استشاري من الحكومات، وهو فريق غير رسمي ينعقد بين الدورات.
    Mandat du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Une réunion du Groupe consultatif portant sur le Nicaragua est en cours de préparation. UN ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا.
    En 1994, le Directeur exécutif du PNUCID a convoqué deux réunions d'un groupe consultatif intergouvernemental et établi un rapport qui a été examiné par la Commission à sa trente-huitième session. UN ودعا المدير التنفيذي للبرنامج إلى عقد اجتماعين في عام ١٩٩٤ لفريق استشاري حكومي دولي، كما أصدر تقريرا بحثته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    La Banque mondiale a organisé dans le cadre d'un groupe consultatif une réunion rassemblant tous les donateurs pour qu'ils coordonnent efficacement leur action, à la suite de quoi ceux-ci ont promis une aide d'un montant supérieur de 45 % à ce qui avait été annoncé auparavant. UN ونظم البنك الدولي اجتماعاً لفريق استشاري يضم جميع المانحين لأجل التنسيق الفعال فيما بينهم، وكان من نتائج الاجتماع أن تعهد المانحون بزيادة معونتهم بنسبة 45 عن ذي قبل.
    Le 11 décembre, une réunion d'un groupe consultatif a eu lieu à Paris sous les auspices de la Banque mondiale. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد اجتماع لفريق استشاري في باريس تحت رعاية البنك الدولي.
    Ces programmes, a-t-elle dit, comprendraient des projets concrets et seraient présentés à l'occasion d'une réunion des donateurs, très probablement un groupe consultatif ou une réunion de table ronde. UN وأضافت قائلة إن البرامج ستشمل مشاريع عملية وستقدم في اجتماع للمانحين، واﻷرجح أن يتم ذلك في اجتماع لفريق استشاري أو اجتماع مائدة مستديرة.
    Ces programmes, a-t-elle dit, comprendraient des projets concrets et seraient présentés à l'occasion d'une réunion des donateurs, très probablement un groupe consultatif ou une réunion de table ronde. UN وأضافت قائلة إن البرامج ستشمل مشاريع عملية وستقدم في اجتماع للمانحين، واﻷرجح أن يتم ذلك في اجتماع لفريق استشاري أو اجتماع مائدة مستديرة.
    21. La Banque mondiale organise actuellement une réunion mixte d'un groupe consultatif, qui aura lieu à Paris le 20 mai, en vue de mobiliser des ressources tant auprès des donateurs bilatéraux que d'institutions financières internationales. UN ٢١ - ويعكف البنك الدولي على تنظيم اجتماع مشترك لفريق استشاري في باريس يوم ٢٠ أيار/ مايو بغية تعبئة الموارد اللازمة للتنمية من المانحين الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية على حد سواء.
    Un orateur a suggéré que la Commission demande la réunion d'un groupe consultatif composé des représentants des États Membres qui avaient contribué au Fonds au cours de la période biennale précédente. UN واقترح أحد المتحدثين أن تدعو اللجنة الى اجتماع لفريق استشاري مؤلف من ممثلين للدول اﻷعضاء التي تبرعت للصندوق خلال فترة السنتين السابقة.
    À sa vingt-troisième session, l'ISAR a prié le secrétariat de la CNUCED de reconstituer un groupe consultatif qui serait notamment chargé de mettre à jour ces directives. UN وطلب الفريق في دورته الثالثة والعشرين إلى أمانة الأونكتاد أن تدعو إلى عقد اجتماع جديد لفريق استشاري لتناول جملة أمور منها تحديث هذه المبادئ التوجيهية.
    Il a aussi demandé au secrétariat de la CNUCED de reconstituer un groupe consultatif chargé de finaliser les révisions proposées. UN وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة.
    un groupe consultatif a par conséquent été reconstitué. UN وعليه عقد اجتماع آخر لفريق استشاري.
    Une conférence du Groupe consultatif sera organisée au second trimestre 2008 pour l'étude du financement. UN وسيعقد مؤتمر لفريق استشاري في النصف الثاني من عام 2008 لدراسة التمويل.
    L'Ouganda organisera une réunion du Groupe consultatif dans le courant de l'année pour mobiliser les ressources et coordonner les mesures prévues par le programme de réconciliation après le conflit dans le nord de l'Ouganda. UN وستعقد أوغندا اجتماعاً لفريق استشاري في وقت لاحق من هذا العام لتعبئة الموارد وتنسيق الإجراءات لبرنامج المصالحة بعد انتهاء الصراع في شمال أوغندا.
    I. Mandat du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 7 UN الأول - الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 7
    Une évaluation du Groupe consultatif de jeunes du FNUAP conduite par le Forum européen de la jeunesse a conclu que de tels groupes étaient une pratique à encourager dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وتبين لفريق استشاري شبابي عالمي تابع للصندوق بقيادة منتدى الشباب الأوروبي أن تلك هي أفضل ممارسة يتعين تعزيزها في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Il a été décidé de tenir une conférence ministérielle des pays donateurs dès que possible, celle-ci devant être précédée d'une réunion du Groupe consultatif présidé par la Banque mondiale, qui se tiendrait les 18 et 19 octobre 1995 à Paris. UN وتقرر عقد مؤتمر وزاري للبلدان المانحة بأسرع وقت ممكن ويسبق هذا المؤتمر اجتماع لفريق استشاري يقوده البنك الدولي يعقد في باريس من ١٨ إلى ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    La création du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique et la création récente du Groupe consultatif spécial du Conseil économique et social sur les pays africains sortant d'un conflit, offriront peut-être la possibilité de renforcer la coordination entre ces deux organes. UN وقد يوفر إنشاء مجلس الأمن للفريق العامل المخصص المعني بمنع وحل الصراع في أفريقيا والتكوين الأخير لفريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فرصا للنهوض بالتنسيق بين هذين المجلسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more