La visite de représentants de haut niveau du Groupe des Amis a permis de renforcer ces efforts. | UN | وقد أدت الزيارة التي قام بها ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء إلى تعزيز تلك الجهود. |
Ma délégation, Coprésidente du Groupe des Amis du sport au service du développement et de la paix, continuera également à apporter son soutien au Bureau du Conseiller spécial. | UN | ووفدي، بصفته الرئيس المشارك لفريق الأصدقاء المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، سيواصل إسهامه في عمل مكتب المستشار الخاص أيضاً. |
La troisième réunion du Groupe des Amis, qui doit se tenir au début de l'année 2004 sous la présidence de l'ONU, fournira une occasion bienvenue pour dresser un bilan et chercher à réaliser de nouveaux progrès dans les tâches prioritaires liées au processus de paix. | UN | وسيوفر الاجتماع الثالث لفريق الأصدقاء برئاسة الأمم المتحدة، المزمع عقده في أوائل عام 2004، فرصة جيدة لاستعراض الموقف والسعي إلى إحراز تقدم متجدد بشأن المهام ذات الأولوية في عملية السلام. |
Je me félicite du regain d'intérêt manifesté par la partie abkhaze pour la reprise des travaux du Conseil de coordination, et je constate que cela complèterait de façon utile et logique les efforts entrepris à un niveau plus élevé aux réunions à Genève du Groupe des Amis. | UN | وأرحب بما أبداه الجانب الأبخازي من تجديد الاهتمام باستنئناف عمل مجلس التنسيق وألاحظ أن هذا العمل سيكمل بصورة مفيدة ومنطقية الجهود الأرفع مستوى المبذولة في اجتماعات جنيف لفريق الأصدقاء. |
Le 23 septembre 2009, j'ai convoqué et présidé, en marge de l'Assemblée générale, la deuxième réunion du Groupe des Amis pour le Myanmar, au niveau des ministres des affaires étrangères. | UN | ففي 23 أيلول/سبتمبر 2009، عقدت وترأست الاجتماع الثاني لفريق الأصدقاء من أجل ميانمار على مستوى وزراء الخارجية على هامش أعمال الجمعية العامة. |
Le 25 mars, j'ai convoqué et présidé une réunion du Groupe des Amis pour le Myanmar, à laquelle nous avons entendu un exposé de mon Conseiller spécial et examiné les éléments nouveaux de la situation. | UN | 55 - وفي 25 آذار/مارس، عقدتُ وترأستُ اجتماعا لفريق الأصدقاء المعني بميانمار للاستماع إلى إحاطة من المستشار الخاص واستعراض التطورات. |
Les 7 et 8 avril, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, des représentants de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général ont tenu une réunion à Genève, avec la participation des parties. | UN | 10 - وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، عقد اجتماع في جنيف برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ضم ممثلين رفيعي المستوى لفريق الأصدقاء التابع للأمين العام، وشارك فيه الطرفان. |
Les 13 et 14 décembre, les représentants de haut niveau du Groupe des Amis se sont réunis à Genève sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 7 - وفي يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر، عقد الممثلون الرفيعو المستوى لفريق الأصدقاء في جنيف اجتماعا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Peu après la réunion de janvier du Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie), les 12 et 13 février, les hauts représentants du Groupe des Amis se sont réunis à Genève, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, et avec la participation de mon Représentant spécial. | UN | 5 - ولم تمض سوى فترة قصيرة عقب دورة مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، حتى اجتمع ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء يومي 12 و 13 شباط/فبراير في جنيف، تحت رئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان-ماري غينو، وبمشاركة من ممثلي الخاص. |
Les trois priorités approuvées par les réunions de haut niveau du Groupe des Amis, tenues sous les auspices de l'ONU (voir S/2004/315, par. 5 à 7), et les accords auxquels sont parvenus les Présidents de la Fédération de Russie et de la Géorgie à Sotchi (voir S/2003/412, par. 5) sont demeurés à l'ordre du jour du dialogue entre les deux parties. | UN | وظلت على جدول أعمال الحوار بين الجانبين الأولويات الثلاث التي أيدتها الاجتماعات الرفيعة المستوى لفريق الأصدقاء التي ترأستها الأمم المتحدة (انظر S/2004/315، الفقرات 5 إلى 7)، والاتفاقات المبرمة في سوتشي بين رئيسي الاتحاد الروسي وجورجيا (انظر S/2003/412، الفقرة 5). |
La Mission a assuré auprès des parties le suivi des conclusions de la réunion de haut niveau du Groupe des Amis qui s'est tenue à Bonn (Allemagne) les 27 et 28 juin, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno (voir S/2007/439, par. 8 à 14). | UN | 5 - وتابعت البعثة مع الطرفين نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لفريق الأصدقاء الذي عقد في بون، ألمانيا يومي 27 و 28 حزيران/يونيه برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان ماري غينو (انظر S/2007/439، الفقرات 8-14). |
Mme Taylor (Nouvelle-Zélande) souhaite savoir quelles seront les prochaines étapes de la mission de bons offices du Secrétaire général, notamment quelle sera la suite donnée à la réunion de haut niveau du Groupe des Amis sur le Myanmar et si le Conseiller spécial du Secrétaire général se rendra de nouveau prochainement dans le pays. | UN | 77 - السيدة تايلور (نيوزيلندا): قالت إنها تود أن تعرف المراحل القادمة لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة، وبخاصة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لفريق الأصدقاء المعني بميانمار، وهل سيقوم المستشار الخاص للأمين العام بزيارة أخرى للبلد قريبا أم لا. |