À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها. |
Prenant note du rapport intérimaire du Groupe de liaison mixte entre les secrétariats des trois conventions, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث، |
1990-1991 Conseillère de la délégation chinoise aux treizième et quatorzième réunions du Groupe de liaison mixte Chine-Royaume-Uni | UN | ١٩٩٠ - ١٩٩١ مستشارة وفد الصين في الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة لفريق الاتصال المشترك بين الصين وبريطانيا. |
Une action commune dans ce domaine a été provisoirement convenue lors de la onzième réunion du Groupe mixte de liaison. | UN | واتُفق بصورة مؤقتة على إجراءات مشتركة بشأن الدورة الحادية عشرة لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Les présidents des organes subsidiaires des trois conventions ont rendu compte des activités, conclusions et décisions intéressant le groupe de liaison mixte. | UN | وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك. |
146. À sa dernière session, le groupe de liaison commun s'est demandé comment promouvoir les indicateurs et les objectifs communs qui permettraient d'harmoniser les rapports que ses membres ont à présenter sur les réalisations conjointes. | UN | 146 - ونظر الاجتماع الأخير لفريق الاتصال المشترك في سبل تعزيز الأهداف والمؤشرات المشتركة بغية تشجيع الإبلاغ المنسق عن التنفيذ المشترك. |
La septième réunion du Groupe de liaison conjoint se tiendra à New York parallèlement à la réunion de haut niveau sur la diversité biologique prévue à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيُعقد الاجتماع السابع لفريق الاتصال المشترك في نيويورك بالتزامن مع الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالتنوع البيولوجي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
S'agissant des options possibles au niveau mondial, les secrétariats sont convenus, à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte, de conjuguer leurs efforts pour établir des liens entre leurs glossaires respectifs. | UN | وفيما يتعلق بخيارات الدعم على المستوى العالمي، اتفقت الأمانات في أثناء الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على توحيد الجهود الرامية إلى ربط مساردها. |
La nécessaire définition des rôles et responsabilités du Groupe de liaison mixte pourrait conduire à préciser la manière dont celui-ci peut contribuer activement aux synergies dans la présentation de rapports. | UN | وقد تؤدي الحاجة إلى أدوار ومسؤوليات محددة بوضوح لفريق الاتصال المشترك إلى توضيح الطريقة التي يمكن بها لفريق الاتصال المشترك أن يسهم بنشاط في تحقيق التآزر في الإبلاغ. |
Le secrétariat a étudié les modalités possibles de coopération ou d'échange d'informations entre les organes subsidiaires scientifiques, et la question a été abordée à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte en avril 2011. | UN | وبحثت الأمانة الطرائق الممكنة للتعاون أو تبادل المعلومات بين الهيئات العلمية الفرعية، وطُرحت المسألة أيضاً في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك المعقـود في نيسان/ أبريل 2011. |
19. Les secrétaires exécutifs des trois conventions se sont rencontrés à l'occasion de la quatrième réunion du Groupe de liaison mixte en janvier 2004 à Bonn (Allemagne). | UN | 19- التقت الأمانات التنفيذية للاتفاقيات الثلاث في الاجتماع الرابع لفريق الاتصال المشترك المعقود في كانون الثاني/يناير 2004، في بون، بألمانيا. |
18. Les Secrétaires exécutifs des trois conventions ont tenu la cinquième réunion du Groupe de liaison mixte, le 7 juin 2007 à Bonn (Allemagne). | UN | 18- التقى الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات الثلاث في الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك الذي عُقد في بون، بألمانيا في 7 حزيران/يونيه 2007. |
La troisième réunion du Groupe de liaison mixte a eu lieu à La Haye (Pays-Bas) le 16 avril 2002, en marge de la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | 44 - وانعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في لاهاي، بهولندا، في 16 نيسان/ أبريل 2002، على هامش الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
9. La deuxième réunion du Groupe de liaison mixte a eu lieu à New York (ÉtatsUnis d'Amérique) le 30 janvier 2002 sous la présidence du Secrétaire exécutif de la CDB. | UN | 9- وعقد الاجتماع الثاني لفريق الاتصال المشترك في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية في 30 كانون الثاني/يناير 2002. ورأس الاجتماع الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
13. La troisième réunion du Groupe de liaison mixte se tiendra en avril 2002 en marge de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la CDB à La Haye. | UN | 13- وسيعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في نيسان/أبريل 2002 على هامش الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي يعقد في لاهاي. |
Le Secrétaire exécutif a participé activement à la neuvième réunion du Groupe mixte de liaison des trois Conventions de Rio. | UN | 16 - شارك الأمين التنفيذي على نحو نشط في الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
La neuvième réunion du Groupe mixte de liaison des Conventions de Rio s'est tenue à New York le 14 mai 2009. | UN | 6 - انعقد الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك المعني باتفاقيات ريو في نيويورك في 14 أيار/مايو 2009. |
En 2010, le secrétariat a participé à la dixième réunion du Groupe mixte de liaison des trois Conventions de Rio, au cours de laquelle des éléments d'une collaboration plus poussée ont été convenus. | UN | شاركت الأمانة في عام 2010 في الاجتماع العاشر لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث الذي اتُفق خلاله على عناصر تعزيز التعاون. |
le groupe de liaison mixte a tenu sa première réunion à Washington le 6 décembre 2001, en marge du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | 23 - وقد عقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال المشترك في واشنطن العاصمــــة، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، على هامش اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية. |
146. À sa dernière session, le groupe de liaison commun s'est demandé comment promouvoir les indicateurs et les objectifs communs qui permettraient d'harmoniser les rapports que ses membres ont à présenter sur les réalisations conjointes. | UN | 146- ونظر الاجتماع الأخير لفريق الاتصال المشترك في سبل تعزيز الأهداف والمؤشرات المشتركة بغية تشجيع الإبلاغ المنسق عن التنفيذ المشترك. |
La première réunion du Groupe de liaison conjoint interinstitutions sur les espèces allogènes envahissantes, qui s'est tenue en juin 2010, s'est attachée à combler les lacunes réglementaires existantes et à contribuer au renforcement des capacités des pays en développement, en particulier les petits États insulaires. | UN | وعقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال المشترك بين الوكالات المعني بالأنواع الغريبة الغازية في حزيران/يونيه 2010، بهدف سد الثغرات التنظيمية القائمة والمساهمة في تقديم ما تحتاج إليه الدول النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية()، من دعم في مجال بناء القدرات. |
11. Le secrétariat a repris autant que possible le texte déjà arrêté par le groupe de contact commun. | UN | 11- أَبقت الأمانة بقدر الإمكان على النص الذي سبق لفريق الاتصال المشترك أن وافق عليه. |
Report of the fifth meeting of the Joint Liaison Group. | UN | تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك |