"لفريق الاتصال المشترك" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de liaison mixte
        
    • du Groupe mixte de liaison
        
    • le groupe de liaison mixte
        
    • le groupe de liaison commun
        
    • du Groupe de liaison conjoint
        
    • groupe de contact commun
        
    • of the Joint Liaison Group
        
    À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها.
    Prenant note du rapport intérimaire du Groupe de liaison mixte entre les secrétariats des trois conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    1990-1991 Conseillère de la délégation chinoise aux treizième et quatorzième réunions du Groupe de liaison mixte Chine-Royaume-Uni UN ١٩٩٠ - ١٩٩١ مستشارة وفد الصين في الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة لفريق الاتصال المشترك بين الصين وبريطانيا.
    Une action commune dans ce domaine a été provisoirement convenue lors de la onzième réunion du Groupe mixte de liaison. UN واتُفق بصورة مؤقتة على إجراءات مشتركة بشأن الدورة الحادية عشرة لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث.
    Les présidents des organes subsidiaires des trois conventions ont rendu compte des activités, conclusions et décisions intéressant le groupe de liaison mixte. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك.
    146. À sa dernière session, le groupe de liaison commun s'est demandé comment promouvoir les indicateurs et les objectifs communs qui permettraient d'harmoniser les rapports que ses membres ont à présenter sur les réalisations conjointes. UN 146 - ونظر الاجتماع الأخير لفريق الاتصال المشترك في سبل تعزيز الأهداف والمؤشرات المشتركة بغية تشجيع الإبلاغ المنسق عن التنفيذ المشترك.
    La septième réunion du Groupe de liaison conjoint se tiendra à New York parallèlement à la réunion de haut niveau sur la diversité biologique prévue à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وسيُعقد الاجتماع السابع لفريق الاتصال المشترك في نيويورك بالتزامن مع الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالتنوع البيولوجي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    S'agissant des options possibles au niveau mondial, les secrétariats sont convenus, à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte, de conjuguer leurs efforts pour établir des liens entre leurs glossaires respectifs. UN وفيما يتعلق بخيارات الدعم على المستوى العالمي، اتفقت الأمانات في أثناء الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على توحيد الجهود الرامية إلى ربط مساردها.
    La nécessaire définition des rôles et responsabilités du Groupe de liaison mixte pourrait conduire à préciser la manière dont celui-ci peut contribuer activement aux synergies dans la présentation de rapports. UN وقد تؤدي الحاجة إلى أدوار ومسؤوليات محددة بوضوح لفريق الاتصال المشترك إلى توضيح الطريقة التي يمكن بها لفريق الاتصال المشترك أن يسهم بنشاط في تحقيق التآزر في الإبلاغ.
    Le secrétariat a étudié les modalités possibles de coopération ou d'échange d'informations entre les organes subsidiaires scientifiques, et la question a été abordée à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte en avril 2011. UN وبحثت الأمانة الطرائق الممكنة للتعاون أو تبادل المعلومات بين الهيئات العلمية الفرعية، وطُرحت المسألة أيضاً في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك المعقـود في نيسان/ أبريل 2011.
    19. Les secrétaires exécutifs des trois conventions se sont rencontrés à l'occasion de la quatrième réunion du Groupe de liaison mixte en janvier 2004 à Bonn (Allemagne). UN 19- التقت الأمانات التنفيذية للاتفاقيات الثلاث في الاجتماع الرابع لفريق الاتصال المشترك المعقود في كانون الثاني/يناير 2004، في بون، بألمانيا.
    18. Les Secrétaires exécutifs des trois conventions ont tenu la cinquième réunion du Groupe de liaison mixte, le 7 juin 2007 à Bonn (Allemagne). UN 18- التقى الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات الثلاث في الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك الذي عُقد في بون، بألمانيا في 7 حزيران/يونيه 2007.
    La troisième réunion du Groupe de liaison mixte a eu lieu à La Haye (Pays-Bas) le 16 avril 2002, en marge de la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN 44 - وانعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في لاهاي، بهولندا، في 16 نيسان/ أبريل 2002، على هامش الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    9. La deuxième réunion du Groupe de liaison mixte a eu lieu à New York (ÉtatsUnis d'Amérique) le 30 janvier 2002 sous la présidence du Secrétaire exécutif de la CDB. UN 9- وعقد الاجتماع الثاني لفريق الاتصال المشترك في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية في 30 كانون الثاني/يناير 2002. ورأس الاجتماع الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    13. La troisième réunion du Groupe de liaison mixte se tiendra en avril 2002 en marge de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la CDB à La Haye. UN 13- وسيعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في نيسان/أبريل 2002 على هامش الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي يعقد في لاهاي.
    Le Secrétaire exécutif a participé activement à la neuvième réunion du Groupe mixte de liaison des trois Conventions de Rio. UN 16 - شارك الأمين التنفيذي على نحو نشط في الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    La neuvième réunion du Groupe mixte de liaison des Conventions de Rio s'est tenue à New York le 14 mai 2009. UN 6 - انعقد الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك المعني باتفاقيات ريو في نيويورك في 14 أيار/مايو 2009.
    En 2010, le secrétariat a participé à la dixième réunion du Groupe mixte de liaison des trois Conventions de Rio, au cours de laquelle des éléments d'une collaboration plus poussée ont été convenus. UN شاركت الأمانة في عام 2010 في الاجتماع العاشر لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث الذي اتُفق خلاله على عناصر تعزيز التعاون.
    le groupe de liaison mixte a tenu sa première réunion à Washington le 6 décembre 2001, en marge du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial. UN 23 - وقد عقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال المشترك في واشنطن العاصمــــة، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، على هامش اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية.
    146. À sa dernière session, le groupe de liaison commun s'est demandé comment promouvoir les indicateurs et les objectifs communs qui permettraient d'harmoniser les rapports que ses membres ont à présenter sur les réalisations conjointes. UN 146- ونظر الاجتماع الأخير لفريق الاتصال المشترك في سبل تعزيز الأهداف والمؤشرات المشتركة بغية تشجيع الإبلاغ المنسق عن التنفيذ المشترك.
    La première réunion du Groupe de liaison conjoint interinstitutions sur les espèces allogènes envahissantes, qui s'est tenue en juin 2010, s'est attachée à combler les lacunes réglementaires existantes et à contribuer au renforcement des capacités des pays en développement, en particulier les petits États insulaires. UN وعقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال المشترك بين الوكالات المعني بالأنواع الغريبة الغازية في حزيران/يونيه 2010، بهدف سد الثغرات التنظيمية القائمة والمساهمة في تقديم ما تحتاج إليه الدول النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية()، من دعم في مجال بناء القدرات.
    11. Le secrétariat a repris autant que possible le texte déjà arrêté par le groupe de contact commun. UN 11- أَبقت الأمانة بقدر الإمكان على النص الذي سبق لفريق الاتصال المشترك أن وافق عليه.
    Report of the fifth meeting of the Joint Liaison Group. UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more