III. Principales conclusions et recommandations de la première réunion du Groupe d'experts sur la révision du Cadre pour le développement | UN | ثالثا - الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لأول اجتماع لفريق الخبراء بشأن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة |
Il s'agissait en particulier de l'examen des sanctions concernant les diamants imposées à la Sierra Leone, de la situation en Angola et du rapport préliminaire du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ومن بين هذه المسائل استعراض الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق بالماس، والحالة في أنغولا، والتقرير المؤقت لفريق الخبراء بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Coordonnatrice pour les questions relatives à la situation des femmes a convoqué une réunion du Groupe d'experts sur les politiques, les pratiques et le potentiel dans le domaine de l'intégration de la vie professionnelle et de la vie privée et, en particulier, sur l'organisation souple du temps de travail. | UN | 126 - وعقدت منسقة شؤون المرأة اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن سياسات التكامل بين الحياة والعمل وممارساته والإمكانات المحتملة لتحقيقه مع التركيز على المرونة في مكان العمل. |
Réunion d'un groupe d'experts sur les incidences sociales et économiques du changement des structures d'âge de la population | UN | اجتماع لفريق الخبراء بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغير الهياكل العمرية للسكان |
c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. Ajouter : Deux réunions de groupes d'experts sur la coopération judiciaire. | UN | )ج( أفرقة الخبراء المخصصة: يضاف: اجتماعان لفريق الخبراء بشأن التعاون القضائي. |
En particulier, les recommandations de la quatrième Réunion du groupe d'experts des questions financières concernant Action 21, accueillie par le Gouvernement chilien en janvier 1997, représentent un important point de départ pour les activités de suivi de la Commission. | UN | وتمثل التوصيات الصادرة عن الاجتماع الرابع لفريق الخبراء بشأن المسائل المالية لجدول أعمال القرن ٢١، الذي استضافته حكومة شيلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تمثل بوجه خاص أساسا هاما ﻷعمال المتابعة في اللجنة. |
Une réunion de groupe d'experts sur les politiques de développement régionales | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء بشأن السياسة الإنمائية الإقليمية |
Supprimer : Une réunion (sur trois) des groupes d'experts chargés de rédiger le commentaire de la Convention de 1988. | UN | ويحذف: اجتماع واحد )من واقع ثلاثة( لفريق الخبراء بشأن وضع واستعراض التعليقات على اتفاقية عام ٨٩٩١. |
La première réunion du Groupe d'experts consacrée à la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement, organisée par la Division de statistique, s'est tenue à New York du 8 au 10 novembre 2010. | UN | 8 - وعُقد أول اجتماع لفريق الخبراء بشأن تنقيح الإطار في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ونظمته الشعبة الإحصائية. |
2. Prend note des conclusions de la première session du Groupe d'experts sur l'étude approfondie du phénomène de la cybercriminalité; | UN | 2- تحيط علما بنتائج الدورة الأولى لفريق الخبراء بشأن الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية؛() |
i) L'Institut a organisé à Séoul, en juin 2006, la première réunion du Groupe d'experts sur la création d'un forum virtuel de lutte contre la cybercriminalité; | UN | `1` نظّم المعهد في سول في حزيران/يونيه 2006، أول اجتماع لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
ii) Il a organisé à Gyeongju (République de Corée), en novembre 2006, la réunion du comité directeur de la deuxième réunion du Groupe d'experts sur la création d'un forum virtuel de lutte contre la cybercriminalité; | UN | `2` وعقد المعهد في جيونغجو بجمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع اللجنة التوجيهية للاجتماع الثاني لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
iii) Il a publié en juin 2006 le rapport final de la première réunion du Groupe d'experts sur la création d'un forum virtuel de lutte contre la cybercriminalité; | UN | `3` وأصدر المعهد في حزيران/يونيه 2006 التقرير النهائي للاجتماع الأول لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
9. Le Coprésident du Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales de la Convention de Stockholm a présenté un compte rendu des travaux de la première réunion du Groupe. | UN | 9 - قدم الرئيس المشارك لفريق الخبراء بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية في إطار اتفاقية استكهولم تقريراً عن نتائج الاجتماع الأول لفريقه. |
SE FÉLICITE de l'offre de la République islamique d'Iran d'accueillir la réunion du Groupe d'experts sur le marché commun islamique en décembre 2003. | UN | 16 - يرحب بالعرض المقدم من الجمهورية الإسلامية الإيرانية لإستضافة إجتماع لفريق الخبراء بشأن السوق الإسلامية المشتركة، وذلك في ديسمبر 2003م. |
Il s'agissait en particulier de l'examen des sanctions concernant les diamants imposées à la Sierra Leone, de la situation en Angola et du rapport préliminaire du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ومن بين هذه المسائل استعراض الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق بالماس، والحالة في أنغولا، والتقرير المؤقت لفريق الخبراء بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
10. Il importait de poursuivre les recherches, et il faudrait peut-être réunir un groupe d'experts sur cette question. | UN | ١٠ - وأعرب عن أهمية مواصلة اﻷبحاث، بما في ذلك إمكانية عقد اجتماع لفريق الخبراء بشأن هذا الموضوع. |
En 2013, elle a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les meilleurs moyens de générer des données pour les indicateurs relatifs à la Stratégie d'Incheon. | UN | وفي عام 2013، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن فعالية توليد البيانات لمؤشرات استراتيجية إنشيون. |
c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. Ajouter : Deux réunions de groupes d'experts sur la coopération judiciaire. | UN | )ج( أفرقة الخبراء المخصصة: يضاف: اجتماعان لفريق الخبراء بشأن التعاون القضائي. |
iii) Groupes spéciaux d'experts : réunion de groupes d'experts sur les technologies relatives à l'échange et au partage de données (1); réunions de groupes d'experts sur les données et l'analyse des données relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement (1); | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء بشأن تبادل التكنولوجيات (1)؛ اجتماعات فريق الخبراء المعني بالبيانات وتحليل البيانات للأهداف الإنمائية للألفية (1)؛ |
Dans le document de travail no 4, la Présidente faisait état des progrès des préparatifs du nouveau manuel du groupe d'experts des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 158 - وفي ورقة العمل رقم 4، وفرت الرئيسة معلومات عن التقدم المحرز في إعداد الأدلة الجديدة لفريق الخبراء بشأن توحيد الأسماء الجغرافية. |
Supprimer : Une réunion (sur trois) des groupes d'experts chargés de rédiger le commentaire de la Convention de 1988. | UN | ويحذف: اجتماع واحد )من واقع ثلاثة( لفريق الخبراء بشأن وضع واستعراض التعليقات على اتفاقية عام ٨٩٩١. |
La première réunion du Groupe d'experts consacrée à la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement, organisée par la Division de statistique, s'est tenue à New York du 8 au 10 novembre 2010. | UN | 3 - وعُقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء بشأن تنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية، الذي نظمته الشعبة الإحصائية، في نيويورك، في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Renforcer la MONUC ou donner un nouveau mandat au Groupe d'experts sur l'embargo sur les armes ne sont rien de plus que des mesures à court terme. | UN | ولا يمكن أن يكون تعزيز البعثة أو إعطاء ولاية جديدة لفريق الخبراء بشأن حظر الأسلحة إلا تدبيرا قصير الأجل. |