"لفريق الدعم المشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe d'appui interorganisations
        
    • le Groupe d'appui interorganisations
        
    • du Groupe d'appui interinstitutions
        
    • au Groupe d'appui interorganisations
        
    Rapport sur les travaux de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations UN تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    1. Les objectifs de la réunion de 2009 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones étaient les suivants : UN 1 - تمثلت أهداف اجتماع عام 2009 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يلي:
    La prochaine réunion du Groupe d'appui interorganisations devait se tenir le 19 juillet 2002. UN وتقرر عقد الاجتماع المقبل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات في 19 تموز/يوليه 2002.
    Mme Victoria TauliCorpuz a enfin insisté sur l'importance du rôle que jouait le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente. UN وشددت أيضاً على الدور الهام لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    Vers un document commun du Groupe d'appui interinstitutions sur un développement tenant compte de la culture et de l'identité en vue de la session de 2010 de l'Instance permanente UN نحو وضع ورقة مشتركة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، لدورة عام 2010 للمنتدى الدائم
    L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis. UN 95 - يعرب المنتدى عن تقديره لفريق الدعم المشترك بين الوكالات لمساهمته في أعماله خلال دورته الثالثة وفيما بين الدورات، وكذلك للوثائق التي زود بها المنتدى.
    Ordre du jour et programme de travail de la session de 2004 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones UN الأول - جدول الأعمال وبرنامج العمل لدورة عام 2004 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Rapport de la réunion du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2013
    Mesures découlant de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones pour 2013 UN الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية لعام 2013
    et fonds des Nations Unies Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012
    Mesures découlant de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones pour 2012 UN الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012
    :: Accueilli la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones; UN :: استضاف الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    La session de 2005 du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones a eu lieu sous les auspices du bureau régional du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN استضاف مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورة عام 2005 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Membre actif du Groupe d'appui interorganisations de l'Instance, qui doit aider celle-ci et en avancer les recommandations, le PNUD en accueillera la prochaine réunion en septembre 2004. UN وسوف يستضيف البرنامج الاجتماع المقبل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر القادم.
    La session de 2004 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a essentiellement porté sur les objectifs du Millénaire pour le développement par rapport aux peuples autochtones. UN ركزت دورة عام 2004 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، التي استضافها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على موضوع الأهداف الإنمائية للألفية من حيث صلتها بالشعوب الأصلية.
    La première session du Groupe d'appui interorganisations pour la Convention a permis de s'assurer que l'ONU et la Banque mondiale travailleraient conjointement sur les questions de mise en œuvre. UN وقد أتاح انعقاد أول دورة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن الاتفاقية فرصة لضمان عمل الأمم المتحدة والبنك الدولي بصورة مشتركة فيما يتعلق بقضايا التنفيذ.
    La réunion annuelle de 2011 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones a eu lieu à New York du 21 au 23 novembre 2011. UN انعقد اجتماع عام 2011 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Un membre du Groupe d'appui a suggéré que l'on crée un rôle plus visible pour le secrétariat en sa qualité de Coprésident du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN 69 - ارتأى أحد الأعضاء إسناد دور قيادي أكثر وضوحا للأمانة بتسميتها رئيسا مشاركا دائما لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    Des initiatives à ce sujet pourraient être proposées par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN ويمكن لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يسهم في تعزيز هذه المبادرات في مجال بناء القدرات.
    L'UNICEF copréside le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 39 - واليونيسيف أحد الرؤساء المشاركين لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Directeur général de l'UNESCO, Koïchiro Matsuura, a inauguré la réunion annuelle du Groupe d'appui interinstitutions lors d'une séance d'ouverture publique et souhaité la bienvenue à l'Instance permanente à l'occasion de sa première visite officielle à l'UNESCO. UN 3 - افتتح المدير العام لليونسكو، كواشيرو ماتسورا، الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات في جلسة افتتاحية عامة، ورحب بالمنتدى الدائم، بمناسبة زيارته الرسمية الأولى إلى اليونسكو.
    79. Le Comité recommande à l'État partie de solliciter la coopération technique des organismes appartenant au Groupe d'appui interorganisations pour la Convention afin de bénéficier de conseils et d'une assistance pour la mise en œuvre de la Convention et des présentes observations finales. UN 79- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني من المنظمات التابعة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، من أجل الحصول على التوجيه والمساعدة في تنفيذ الاتفاقية وهذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more