"لفريق عامل مخصص" - Translation from Arabic to French

    • un groupe de travail spécial
        
    • groupe de travail spécial de
        
    Le Conseil a décidé d'établir, à la première partie de sa quarantième session, le mandat d'un groupe de travail spécial chargé d'étudier la question de l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement. UN وقرر المجلس أن يضع، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، اختصاصات لفريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    L'une des possibilités à cet égard serait de créer un mécanisme informel, non prévu par les règles de gestion financière, et en vertu duquel un groupe de travail spécial examinerait les propositions administratives et budgétaires avant que celles-ci ne soient soumises à la Conférence des Parties. UN من هذه اﻷساليب ما يتمثل في ترتيب غير رسمي، لا يحدد في القواعد المالية يتيح لفريق عامل مخصص استعراض المقترحات اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية قبل أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف.
    50. À sa première réunion, en application de l'article 17 de la Convention, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels de contrôle du nonrespect. UN في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، قرر المؤتمر عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    L'Assemblée a également autorisé un groupe de travail spécial à examiner dans un premier temps les mandats remontant à plus de cinq ans qui n'ont jamais été reconduits. UN وأذنت الجمعية أيضا لفريق عامل مخصص بأن يستعرض في المرحلة الأولى من العملية الولايات التي مضى على إصدارها أكثر من خمس سنوات ولم تُجدد.
    Il était possible de progresser dans la lutte contre la pêche illégale non contrôlée et non réglementée, grâce à la constitution d'un groupe de travail spécial de la FAO et de l'Organisation maritime internationale à ce sujet. UN وقد سنحت فرصة هامة لإحراز التقدم في مراقبة أنشطة الصيد غير القانونية وغير المبلغ عنها وغير المنظمة، ويرجع ذلك جزئيا إلى إنشاء الفاو والمنظمة البحرية الدولية لفريق عامل مخصص يعني بأنشطة الصيد غير القانونية وغير المبلغ عنها وغير المنظمة.
    Un autre objectif de la Décennie internationale est la création au sein du système des Nations Unies d’une instance permanente consacrée aux populations autochtones et, en février 1999, un groupe de travail spécial à composition non limitée a été convoqué pour étudier la création d’une telle instance. UN وثمة هدف آخر ينشده العقد الدولي هو إقامة منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفي شباط/فبراير ١٩٩٩، عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية معني بإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين.
    Le 21 septembre 1998, le Représentant, avec le soutien de la Brookings Institution, a réuni. à Washington D.C., un groupe de travail spécial sur la protection des personnes menacées au Kosovo. UN ففي 21 أيلول/سبتمبر 1998، قام الممثل، بدعم من مشروع مؤسسة بروكينز، بالدعوة في واشنطن العاصمة إلى انعقاد اجتماع لفريق عامل مخصص لحماية الأشخاص المهددين بالخطر في كوسوفو.
    Elle demande donc à la communauté internationale de contribuer à l'application du texte issu de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son impact sur le développement, et elle se félicite de la création récente d'un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, chargé de suivre les questions analysées dans le texte issu de la Conférence. UN وذكرت أنها لهذا تطالب المجتمع الدولي بدعم تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وترحب بما تم مؤخرا من إنشاء الجمعية العامة لفريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    La Conférence des Parties a décidé de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de se pencher sur l'article 17, en vue de préparer et de faire avancer les délibérations sur la question. UN وعلى هذا الأساس، قرر مؤتمر الأطراف الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية ومعني بالمادة 17 قبل اجتماعه الثاني مباشرة، وذلك من أجل الإعداد لهذه القضية والمضي قُدماً في المداولات المتصلة بها.
    Dans sa décision RC-1/10 sur le non-respect, la Conférence des Parties a décidé de réunir un groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'article 17 immédiatement avant sa deuxième réunion en vue de préparer et de faire avancer les délibérations sur la question. UN 1 - قرر مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية روتردام - 1/10 بشأن عدم الامتثال، عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية بشأن المادة 17، وذلك مباشرة قبيل انعقاد اجتماعه الثاني بهدف التحضير للمداولات بشأن القضية والمضي قدماً بها.
    b) a décidé de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de se pencher sur l'article 17, en vue de préparer et de faire avancer les délibérations sur la question. UN (ب) قرر عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية بشأن المادة 17 قبل اجتماعه الثاني مباشرة استعداداً للمداولات التي ستجري بشأن هذه القضية.
    1. Décide d'organiser, à titre exceptionnel et dans la limite des ressources disponibles, la réunion d'un groupe de travail spécial composé de cinq membres désignés à cet effet, pendant la semaine précédant sa dix—huitième session, en avril 1998; UN ١- تقرر عقد اجتماع لمدة أسبوع واحد على أساس استثنائي ومن ضمن الموارد الحالية، لفريق عامل مخصص يتألف من خمسة أعضاء تتم تسميتهم خصيصاً لهذا الغرض، وذلك في موعد يسبق دورتها الثامنة عشرة مباشرة، في نيسان/أبريل ٨٩٩١؛
    Au paragraphe 32 de sa décision 25/5 III, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée qui tiendrait une première réunion durant la deuxième moitié de 2009 pour préparer les travaux du comité de négociation intergouvernemental, en particulier pour discuter des priorités des négociations, du calendrier des travaux et de l'organisation de ce comité. UN 2 - بمقتضى الفقرة 32 من المقرّر 25/5 ثالثاً، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية في النصف الأول من عام 2009 من أجل التحضير لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وخاصة لمناقشة أولوياتها التفاوضية وجدول أعمالها وتنظيمها.
    Du 28 au 31 janvier, un spécialiste du Centre a participé, en Fédération de Russie, à une réunion de trois jours d'un groupe de travail spécial mis en place par la Douma pour favoriser la ratification rapide du Protocole relatif à la traite des personnes et élaborer un projet de loi visant à réprimer cette forme de trafic. UN فمن 28 إلى 31 كانون الثاني/يناير، حضر خبير من المركز اجتماعا دام ثلاثة أيام في الاتحاد الروسي لفريق عامل مخصص أنشأه برلمان الدولة (الدوما) لإعداد مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص ودعم التصديق المبكر على بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a décidé de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect en vue de préparer et de faire avancer les délibérations sur la question (décision RC-1/10). UN 2 - قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية معني بعدم الامتثال وذلك قبيل اجتماعه الثاني مباشرة بُغية التحضير للمداولات بشأن القضية والمُضي قدماً فيها (مقرر اتفاقية روتردام - 1/10).
    A sa première réunion, organisée à Punta del Este (Uruguay) du 2 au 6 mai 2005, la Conférence des Parties a adopté la décision SC-1/14, dans laquelle elle a décidé de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée pour examiner les procédures et les mécanismes institutionnels sur le non-respect au titre de l'article 17, immédiatement avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، المنعقد في بونتا ديل إيست بأوروغواي، من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005، المقرّر " اتفاقية استكهولم - 1/14 " الذي قرّر بموجبه أن يعقد اجتماعاً لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية لبحث التدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال في سياق المادة 17 وذلك مباشرة قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more