"لفريق مراقبي الجولان" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe d'observateurs au Golan
        
    • du Groupe d'observateurs du Golan
        
    La sûreté et la sécurité du personnel de la FNUOD et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan doivent être assurées. UN ويجب الحفاظ على سلامة وأمن أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان.
    Des officiers de liaison du secteur Alpha accompagnaient les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Des officiers de liaison du secteur Alpha accompagnaient les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan. UN ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN ويجب المحافظة على سلامة وأمن أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان لأن ذلك ضروري لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    En outre, 84 observateurs du Groupe d'observateurs du Golan ont aidé la FNUOD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت القوة مساعدة من ٨٤ من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN ويجب المحافظة على سلامة أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان وأمنهم، لأن ذلك أمر أساسي لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    Ces restrictions compromettent les activités opérationnelles du Groupe d'observateurs au Golan, dont les compétences sont d'autant plus utiles à la Force que l'accent est désormais mis sur l'observation statique. UN وتؤثر هذه القيود سلبا في الأنشطة العملياتية لفريق مراقبي الجولان ذوي المهارات التي تعتمد عليها قوة الأمم المتحدة اعتمادا أكبر مع ازدياد التركيز على أنشطة المراقبة الثابتة.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN فلا بد من المحافظة على سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان وأمنهم إذ إنه أمر أساسي لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    À la mi-journée, après des tirs à proximité du poste d'observation 52, les observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan et les membres du personnel de la FNUOD qui avaient été placés au poste d'observation pour renforcer la sécurité ont également été évacués. UN وعند الظهيرة، وبعد إطلاق النار على مقربة من مركز المراقبة رقم 52، أُجلي من هذا المركز أيضا المراقبون العسكريون التابعون لفريق مراقبي الجولان وأفرادُ القوة الذين نُشروا فيه لتعزيز الأمن.
    Le 22 juillet, compte tenu de l'évolution des conditions de sécurité, les soldats de la FNUOD ont temporairement pris la relève des observateurs militaires non armés du Groupe d'observateurs au Golan au poste d'observation 56. UN وفي ضوء تطورات الحالة الأمنية، حلّ جنودُ قوة فض الاشتباك مؤقتا محل المراقبين العسكريين غير المسلحين التابعين لفريق مراقبي الجولان المتمركزين في مركز المراقبة رقم 56 وذلك في 22 تموز/يوليه.
    On lui a dit que la FNUOD assurait le soutien de groupes de militaires déployés dans 42 sites de sa zone d'opérations, dont 20 positions militaires, 8 antennes, 2 camps et 1 poste de contrôle, ainsi que 11 antennes du Groupe d'observateurs au Golan qui sont sous commandement de la Force. UN وأُبلغت اللجنة بأن القوة تقدم الدعم حاليا إلى مجموعات عسكرية منشورة في 42 منشأة عبر منطقة عملياتها، بما في ذلك 20 موقعا، و 8 نقاط خارجية، ومعسكران، ونقطة تفتيش عسكرية، إضافة إلى 11 نقطة خارجية لفريق مراقبي الجولان تحت إمرة القوة.
    Dernièrement, le 21 novembre, deux observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont été arrêtés et menacés par des soldats syriens alors qu'ils se livraient à une inspection prévue d'avance d'une position syrienne dans la zone de délimitation dans le secteur Bravo. UN وكان آخر هذه الأحداث ما وقع في 21 تشرين الثاني/نوفمبر عندما تعرض مراقبان عسكريان تابعان لفريق مراقبي الجولان للاحتجاز والتهديد بالسلاح من قبل جنودٍ سوريين أثناء عملية تفتيش مقررة لموقع سوري في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو.
    Au cours de l'exercice, la FNUOD prévoit de renforcer le dialogue avec les autorités civiles et les communautés locales grâce aux activités conjointes du Groupe d'observateurs au Golan et du spécialiste des affaires civiles pour faire mieux connaître son mandat et ses activités et en promouvoir le soutien. UN 8 - وأثناء فترة الميزانية، تزمع القوة القيام، من خلال الجهود المشتركة لفريق مراقبي الجولان وموظف الشؤون المدنية، بتعزيز التواصل مع السلطات المدنية والمجتمعات المحلية من أجل توضيح ولاية القوة وأنشطتها والعمل على حشد التأييد لهما.
    Le 14 février, quatre membres d'une équipe d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan qui se rendaient à Jasim dans la zone de séparation, sous escorte de quatre militaires armés de la FNUOD, ont été détenus pendant une heure par des membres des forces armées syriennes qui gardaient un poste de contrôle dans la zone de limitation. UN وفي 14 شباط/فبراير، قام أفراد من القوات المسلحة السورية يحرسون نقطة تفتيش في المنطقة المحدودة السلاح باحتجاز أربعة أعضاء في فريق تفتيش تابع لفريق مراقبي الجولان كانوا متجهين نحو جاسم في المنطقة الفاصلة، يرافقهم أربعة جنود مسلحين من أفراد قوة الأمم المتحدة، وذلك لمدة ساعة.
    Au cours de l'exercice, la FNUOD prévoit de renforcer le dialogue avec les autorités civiles et les communautés locales grâce aux activités conjointes du Groupe d'observateurs au Golan et du spécialiste des affaires civiles pour faire mieux connaître son mandat et ses activités et d'en promouvoir le soutien. UN 8 - وأثناء فترة الميزانية، تزمع القوة أن تعزز، من خلال الجهود المشتركة لفريق مراقبي الجولان وموظف الشؤون المدنية، التواصل مع السلطات المدنية والمجتمعات المحلية من أجل توضيح ولاية القوة وأنشطتها وحشد التأييد لهما.
    Elle a en outre bénéficié du concours des 80 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Golan. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت القوة مساعدة من ٨٠ من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    En outre, 82 observateurs du Groupe d'observateurs du Golan (ONUST) qui sont affectés à la Commission mixte d'armistice israélo-syrienne ont aidé la FNUOD. UN وباﻹضافة الى ما سبق، تتلقى القوة مساعدة من ٢٨ مراقبا تابعا لفريق مراقبي الجولان من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين المكلفين بالعمل في لجنة الهدنة الاسرائيلية - السورية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more