Ressources nécessaires pour une session supplémentaire par an à Bonn du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée | UN | الاحتياجات من الموارد لاجتماع دورة إضافي واحد في السنة لفريق منهاج ديربان في بون |
B. Ressources nécessaires pour l'organisation de sessions supplémentaires du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban | UN | باء - الاحتياجات من الموارد للاجتماعات الإضافية لفريق منهاج ديربان خلال الدورات 63-65 29 |
B. Ressources nécessaires pour l'organisation de sessions supplémentaires du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée | UN | باء- الاحتياجات من الموارد للاجتماعات الإضافية لفريق منهاج ديربان خلال الدورات |
Quatrième partie de la deuxième session de l'ADP | UN | الجزء الرابع من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
Frais de voyage de 130 participants à la deuxième session de l'ADP | UN | سفر 130 مشارِكاً لحضور الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
La Secrétaire exécutive invite les Parties à examiner la question de savoir si les ressources nécessaires pour toute session supplémentaire du Groupe de travail spécial devraient être inscrites dans le budget de base. | UN | 65- وتدعو الأمينة التنفيذية الأطراف إلى النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج احتياجات من الموارد من أجل عقد أي دورات إضافية لفريق منهاج ديربان في الميزانية الأساسية. |
À la même séance, les Coprésidents du Groupe de travail spécial ont remercié les Parties pour leurs travaux et leur soutien et ont prononcé la suspension de la deuxième session du Groupe de travail spécial. | UN | 40- وفي الجلسة ذاتها، أعرب الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان عن تقديرهما للأطراف على أعمالهم ودعمهم وأعلنا تعليق الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان. |
Les Coprésidents ont invité le Secrétaire exécutif adjoint à communiquer aux représentants des informations sur les incidences financières et sur l'état du financement des sessions supplémentaires du Groupe de travail spécial prévues en 2015. | UN | ٣٠- ودعا الرئيسان المتشاركان نائب الأمينة التنفيذية إلى أن يُقدِّم إلى المندوبين معلومات عن الآثار المالية لعقد دورات إضافية لفريق منهاج ديربان في عام 2015 وعن حالة التمويل المتعلق بذلك. |
La sixième partie de la deuxième session du Groupe de travail spécial se tiendra du 20 au 25 octobre 2014 à Bonn (Allemagne). | UN | وسيعقد الجزء السادس من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان في الفترة من 20 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في بون، ألمانيا. |
4. La première session du Groupe de travail spécial sera ouverte par la Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties, Mme Maite Nkoana-Mashabane, ou une personne qu'elle aura désignée. | UN | 4- ستَفتتح الدورةَ الأولى لفريق منهاج ديربان رئيسةُ الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، السيدة مايتي نكوانا - ماشاباني، أو يفتتحها من تعينه الرئيسة. |
8. Rappel: La première session du Groupe de travail spécial se tiendra parallèlement à la trente-sixième session du SBI et du SBSTA. | UN | 8- الخلفية: ستُعقد الدورة الأولى لفريق منهاج ديربان بالتزامن مع الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Ils ont aussi salué M. Oleg Shamanov (Fédération de Russie) en sa qualité de rapporteur du Groupe de travail spécial. | UN | ورحبا أيضاً بالسيد أوليغ شامانوف (الاتحاد الروسي) مقرراً لفريق منهاج ديربان. |
À la 2e séance, les Coprésidents ont invité la Secrétaire exécutive à rendre compte aux représentants des derniers éléments concernant la possibilité d'organiser une réunion supplémentaire du Groupe de travail spécial qui se tiendrait en septembre 2013. | UN | 43- في الجلسة الثانية، دعا الرئيسان المتشاركان الأمينة التنفيذية إلى أن توافي المندوبين بالمستجدات المتعلقة بإمكانية تنظيم جلسة إضافية لفريق منهاج ديربان ستعقد في أيلول/سبتمبر 2013. |
Les Coprésidents du Groupe de travail spécial ont remercié les Parties pour leur soutien et leur confiance et ont prononcé la suspension de la deuxième session du Groupe de travail spécial. | UN | 46- وأعرب الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان عن تقديرهما للأطراف لما أبدته من دعم وثقة وأعلنا تعليق الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان. |
Une session supplémentaire informelle du Groupe de travail spécial s'est tenue au Centre de conférences des Nations Unies de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok du 30 août au 5 septembre 2012. | UN | وعُقدت دورة إضافية غير رسمية لفريق منهاج ديربان في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، بتايلند، في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2012. |
Frais de voyage de 194 participants aux sessions informelles tenues en marge de la dix-septième session de l'AWG-KP, de la quinzième session de l'AWG-LCA et de la première session de l'ADP | UN | سفر 194 مشارِكاً لحضور الاجتماعات غير الرسمية للدورة السابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، والدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني، والدورة الأولى لفريق منهاج ديربان |
Frais de voyage de 204 participants à la trente-huitième session du SBI et du SBSTA et à la deuxième partie de la deuxième session de l'ADP | UN | سفر 204 مشارِكين لحضور الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
Vu le succès de la réunion, qui a attiré plus de 330 participants et au cours de laquelle des experts ont fait des exposés, les Coprésidents de l'ADP prévoient d'organiser d'autres réunions de ce type lors des sessions de l'ADP en 2013. | UN | وفي ضوء نجاح هذا النشاط، الذي استقطب أكثر من 330 مشاركاً واشتمل على عروض قدمها خبراء، يعتزم الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان عقد أنشطة خاصة إضافية بالاقتران مع دورات الفريق في عام 2013. |
L'idée de prévoir dans le budget de base une session annuelle supplémentaire de l'ADP a suscité un certain intérêt. | UN | 21- وقد أبدي بعض الاهتمام بإدراج دورة سنوية إضافية لفريق منهاج ديربان في الميزانية الأساسية. |
Frais de voyage de 207 participants à la quarantième session du SBI et du SBSTA, et à la deuxième session de l'ADP (5e partie) | UN | سفر 207 مشارِكين لحضور الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والدورة الأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الخامس من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
En outre, un mode novateur de participation des observateurs − l'Expo virtuelle de l'ADP − a été mis en place au cours de la période considérée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذ برنامج خدمات شؤون المؤتمرات طريقة مبتكرة جديدة بشأن مشاركة المراقبين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهي المعرض الافتراضي لفريق منهاج ديربان(). |