La composition du nouveau Conseil sera essentielle à son efficacité. | UN | وسيكون تكون المجلس الجديد أمرا أساسيا لفعاليته. |
La composition du nouveau conseil sera essentielle à son efficacité. | UN | وسيكون تكوين المجلس الجديد أمرا أساسيا لفعاليته. |
La coopération Sud-Sud jouant un rôle de plus en plus notable, il convenait d'accorder davantage d'attention à son efficacité. | UN | وذكر أن الأهمية المتزايدة لهذا التعاون تتطلب إيلاء مزيد من العناية لفعاليته. |
Ce dispositif de contrôle décentralisé, le premier du genre dans la région, a été largement salué pour son efficacité et a été qualifié de bonne pratique. | UN | وقد حظي هذا الإطار اللامركزي للرصد، وهو الأول من نوعه في المنطقة، بإشادة واسعة لفعاليته وصُنف ضمن الممارسات المثلى. |
Dans le rapport de 2009-2010 du Forum économique mondial sur la compétitivité mondiale, le système juridique de Singapour a été classé premier de 133 pays pour son efficacité en matière de règlement de différends et quatrième pour le caractère novateur de sa réglementation. | UN | واحتل النظام القانوني السنغافوري في التقرير المتعلق بالتنافسية العالمية 2009-2010 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي المرتبة الأولى من بين 133 بلداً لاتسامه بالفعالية في فض النزاعات، والمرتبة الرابعة لفعاليته في الطعن في اللوائح التنظيمية. |
La délégation des Etats-Unis est résolue à veiller à ce que cette réglementation soit appliquée de manière transparente, équitable et non discriminatoire et à entreprendre des examens périodiques de son efficacité et de son équité. | UN | وأعرب عن التزام وفده بكفالة تنفيذ البرنامج بصورة شفافة وعادلة وغير تمييزية، والاضطلاع باستعراض دوري لفعاليته وإنصافه. |
Le Comité s'inquiète de la modification fréquente des structures institutionnelles et de la rotation rapide du personnel du mécanisme national pour la promotion de la femme qui font obstacle à son efficacité dans la promotion de l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | 106- وينتاب اللجنة القلق لما ينجم عن التغيير المتواتر للهياكل المؤسسية ولموظفي الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من إعاقة لفعاليته في تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Le Comité s'inquiète de la modification fréquente des structures institutionnelles et de la rotation rapide du personnel du mécanisme national pour la promotion de la femme qui font obstacle à son efficacité dans la promotion de l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | 12 - وينتاب اللجنة القلق لما ينجم عن التغيير المتواتر للهياكل المؤسسية ولموظفي الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من إعاقة لفعاليته في تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |