"لقد أرادوا" - Translation from Arabic to French

    • Ils voulaient
        
    • Ils veulent
        
    • Ils ont voulu
        
    • voulaient la
        
    Ils voulaient la promesse d'une immunité totale avant la réunion, que je viens d'obtenir de l'homme qui sort à l'instant. Open Subtitles لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الإجتماع و الذي حصلت عليه من الرجل الذي قابلتيه للتو
    C'est vrai. Ils voulaient me mettre en classe pour attardés. Open Subtitles هذه حقيقة، لقد أرادوا وضعي في صف المتأخرين
    Ils voulaient que je sois comme eux : respectable, travailleur, une petite maison, une famille. Open Subtitles لقد أرادوا أن أكون مثلهم محترم و أعمل بجد و لدى عائلة
    Ils veulent qu'on devienne carrément un parti politique. Open Subtitles لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص
    Je veux dire, Ils voulaient tellement ne pas avoir besoin de moi qu'ils ont tués trois héros innocents basanés et ils ont tout de même eu besoin de moi à nouveau ? Open Subtitles أقصد، لقد أرادوا عدم استدعائي بشدة لدرجة أنهم قتلوا ثلاثة أبطال من أعراق مختلفة ثم قاموا بدعوتي مرة أخرى؟
    Ils voulaient venir de suite, mais je vous ai donné 15 minutes. Open Subtitles لقد أرادوا القدوم الآن ولكنني استطعت شراء 15 دقيقة من أجلك
    Ils voulaient m'envoyer un message à travers Barbiero. Open Subtitles لقد أرادوا إرسال رسالة خاصة إلىّ من خلال باربيرو
    Ils voulaient juste se débarrasser de cette infection dans notre quartier. Open Subtitles لقد أرادوا فقط أن يتخلّصوا من تلك الآفة الموجودة في حيّنا
    Ils voulaient faire une recherche de drogues, vous avez refusé. Open Subtitles لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت
    Oui, Ils voulaient se servir de son mouvement PC comme un moyen de démarrer l'embourgeoisement de la ville. Open Subtitles نعم، لقد أرادوا استغلال قوم البي سي كوسيلة لبدء التحسين في بلدتنا
    Ils voulaient t'inviter à mon dîner d'anniversaire jeudi, mais j'ai dit que tu ne voudrais pas. Open Subtitles لقد أرادوا مني دعوتك لحفلة عيد ميلادي الخميس القادم، و لكن لا تقلق لقد أخبرتهم أنك لا تريد القدوم
    Ils voulaient ma gourde et quelques morceaux de viande séchée que j'avais. Open Subtitles لقد أرادوا قارورة مياهي و بضع شرائح من اللحم المقدد التي كانت بحوزتي
    Ils voulaient se venger de ce que la tribu de mon père avait fait. Open Subtitles لقد أرادوا الإنتقام مما فعلته قبيلة والدي
    Cette tempête n'était pas supposée inonder la planète, Ils voulaient juste couper le courant. Open Subtitles تلك العاصفة لم تكن بقصد إغراق الأرض لقد أرادوا ببساطة إنقطاع التيار الكهربائي
    Ils voulaient un monde meilleur... pour chacun, pour toi. Open Subtitles لقد أرادوا من العالم أن يكون أفضل للجميع, ولك
    Ils voulaient savoir d'où venaient les gens qui sont seuls. Open Subtitles لقد أرادوا معرفة من أين يأتي كل الأشخاص الوحيدين
    Ils voulaient qu'on croie à l'explosion d'une bombe sale. Open Subtitles . لقد أرادوا منا أن نظن بأنهم سيفجرون قنبلة قذرة ..إذن ، فقد سرقوا الشاحنة
    Ils veulent MRX et les Fr13nds. Open Subtitles "و"الأصدقاء "MRX" لقد أرادوا أنت لا أحد بالنسبة لهم
    Ils veulent me tuer, ils t'ont utilisé. Open Subtitles لقد أرادوا موتي واستخدموك لذلك
    Ils veulent changer les choses. Open Subtitles لقد أرادوا تغيير الأشياء
    Ils ont voulu se débarrasser de toi. Regarde la couleur de ma peau. Open Subtitles لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي أعرف ما الذي أتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more