"لقد أعجبني" - Translation from Arabic to French

    • J'adore
        
    • J'aime bien
        
    • J'ai aimé
        
    • me plaît
        
    • J'aime ça
        
    • J'aimais
        
    • Ça m'a plu
        
    • Je l'aimais
        
    Cet hypocrite ambulant. J'adore. Open Subtitles ذالك المتدين المليء بالهراء لقد أعجبني هذا الخبر
    Dis donc, Joanne, J'adore ta déco sur métal ! Open Subtitles انظروا إلى جوان لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك
    J'aime bien ce qu'on m'a prédit. L'avenir réserve de bonnes choses. Open Subtitles حسناً , لقد أعجبني طالعي فأشياء معينة سوف تكون رائعة
    - Nouvelle règle. - J'aime bien. Open Subtitles ـ قانونٌ جديد لرّمية على الحافة ـ لقد أعجبني
    Oh non, J'ai aimé. J'ai beaucoup aimé. Open Subtitles اوه, لا, لا, لقد أعجبني الأمر, أعجبني كثيراً
    Je l'ai vu, il est génial. Il me plaît. Open Subtitles لقد رأيته بالفعل، إنّه رائع لقد أعجبني كثيراً، إنّه
    Jusqu'à ce que tu m'abandonnes et que tu me laisses sans le sou. Bon, J'aime ça. Open Subtitles حتى تخليتي عني وتركتيني فقيرة لقد أعجبني
    Combien de fois une personne peut-elle redécorer sa cuisine ? J'aimais celle que nous avions il y a 3 cuisines de cela. Open Subtitles لقد أعجبني المطبخ الذي كان لدينا قبل ثلاثة مطابخ.
    Je t'en prie. Ça m'a plu. Open Subtitles لا تشعري بذلك لقد أعجبني الأمر.
    Je l'aimais bien. Il était marrant ! Open Subtitles أوه, لقد أعجبني, لقد كان مضحكاً
    Même le nom est super. Pyxis, J'adore ça. Open Subtitles حتى إسم آلة صرف الدواء يبدو رنّاناً، لقد أعجبني
    Non, J'adore. Bon, il faut que je retourne bosser. Open Subtitles لا, لقد أعجبني عليّ أن أعود للعمل ؟
    C'est génial. J'adore ce que tu fais mec. Open Subtitles هذا رائعُ.لقد أعجبني كتابك حقاً يارجل.
    Génial, J'adore ce que tu as fait. Open Subtitles إنه مدهش لقد أعجبني ما فعلتموه
    Non, J'aime bien en fait. Ca me fait ne sentir vivant. Open Subtitles لا، لقد أعجبني فهو يشعرني بأني حي
    J'aime bien Rubik's Vintage. Open Subtitles ماذا؟ لقد أعجبني.
    J'ai aimé ton : "Je suis alcoolique." Open Subtitles لقد أعجبني مشهد عندما قلت أنك مدمن كحول.
    J'ai aimé celui que je pensais que tu étais. Open Subtitles لقد أعجبني الشخص الذي أعتقدتك عليه
    Tout le monde, par là ! - J'ai aimé ton discours. Open Subtitles يا أصحاب من هذا الطريق لقد أعجبني خطابك
    Ca me plaît Surtout sur un tableau d'affichage ! Open Subtitles لقد أعجبني وسيعجبني بشكل أفضل على لوحة النقاط.
    J'aime ça. Laissons Catherine se démener pour sa dignité. Open Subtitles لقد أعجبني ذلك، دع (كاثرين) تزحف إلى كرامتها.
    J'aimais qu'il m'aime, et ça faisait du bien après toutes les merdes qu'on avait traversées, et si le mec veut me la mettre pour un million de dollars, et que ce million nous permet d'avoir la tête hors de l'eau pour des années, Open Subtitles لقد أعجبني أن يحبني وكان شعور جيد وقتها وبعد كل الأمور الغبية التي مررنا بها وإذا أراد الرجل أن يغمسها مقابل بمليون دولار
    D'accord, je l'admets. Ça m'a plu. Open Subtitles حسناً، سأعترف، لقد أعجبني الشعور
    Un drôle de type, Je l'aimais bien. Open Subtitles إنه رجل غريب، لقد أعجبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more