"لقد أعطانا" - Translation from Arabic to French

    • Il nous a donné
        
    • il a donné
        
    • a donné des
        
    • nous a donné son
        
    Il nous a donné son autorisation. Open Subtitles الأبدية الجحيمية الرائعة التي تنتظرني لقد أعطانا موافقته
    Il faut bien vivre. Il nous a donné un échantillon gratuit, tu sais. Open Subtitles يجب أن يكسب رزقه لقد أعطانا عينة مجانية.
    Il nous a donné son ADN. Open Subtitles ومِن ثمّ يبرح ضحيته ضربًا بالهراوة حتّى الموت. لقد أعطانا عينة مِن حمضه النووي.
    Il nous a donné toutes les preuves dont nous avions besoin contre la banque et puis soudain, de nulle part, mon AC m'a forcé à couper court. Open Subtitles لقد أعطانا كل شيئ نحتاجه ضد المصرف وبعدها فجأة، ومن العدم رئيسي الاعلى أجبرني على تركه يرحل
    On avait trouvé la bombe à Dallas, il a donné la bonne adresse. Open Subtitles لقد وجدوا القنبلة بالفعل في دالاس لقد أعطانا العنوان الصحيح
    Ils nous a donné des preuves concrète de leur existence. Open Subtitles لقد أعطانا أدلة ملموسة عن وجودهم
    Il nous a donné Rudnick et il en sait plus sur ces os. Open Subtitles لقد أعطانا "رودنيك"، وهو يعرف بشأن هذه العظام أكثر مما يُظهره
    Te moque pas. Il nous a donné un portable. Open Subtitles هيه، لا تهزئي، لقد أعطانا هاتفاً
    Il nous a donné ce qu'on voulait ! Open Subtitles لقد أعطانا ما نريد إرفعي يديكِ عالياً
    Il nous a donné la Terre et nos esprits et l'intelligence de découvrir la grâce et la beauté chez les autres... Open Subtitles لقد أعطانا العالم وفطنتنا وذكائنا لنكتشف اللطف والجمال في الآخرين...
    - Il nous a donné un délai qu'on a pas respecté. Open Subtitles لقد أعطانا مهلة زمنية ونخن لم نوفها
    Il nous a donné ces pneus, aussi. Open Subtitles لقد أعطانا أيضا ً ثلاثة إطارات
    Il nous a donné un A-1. Open Subtitles .لقد أعطانا تصنيف (الترتيب الأول) {\cH00FFFF}*النظافة*
    Mais plus que tout, Il nous a donné une opportunité, comme vous l'avez fait Monsieur Hancock. Open Subtitles ولكن أكثر من كلّ شيء, لقد أعطانا فرص, كما فعلت أنت يا سيد (هانكوك)ا
    Il nous a donné un putain d'hors-bord. Open Subtitles لقد أعطانا زورق سرريع لعين
    Il nous a donné la bombe qui a conduit à Taurus. Open Subtitles لقد أعطانا القنبلة التي قادتنا (إلى (تورس
    Il nous a donné la bombe qui a conduit à Taurus. Open Subtitles لقد أعطانا القنبلة التي قادتنا (إلى (تورس
    Il nous a donné que la moitié. Open Subtitles لقد أعطانا نصفها فقط
    Il nous a donné un ticket avec une adresse. Open Subtitles لقد أعطانا تذكرةً بها عنوان
    il a donné sa vie pour nous. Open Subtitles لقد أعطانا حياته
    Sean, Hoyt nous a donné des indices qu'on ne peut pas ignorer. Open Subtitles شين)، لقد أعطانا (هويت) إشارات) لا يمكن التغاضي عنها
    Pas pour elle. Le Capitaine nous a donné son nom. Open Subtitles ليس بالنسبة لها، لقد أعطانا القائد إسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more