Il m'a appelé une nuit, quand il était là-bas, et quand il m'a dit quelle était sa mission, | Open Subtitles | لقد اتصل بي في ليلة بينما كان هناك وعندما أخبرني بمهمتهم التي كلفوا بها |
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ليلة هروبه وقال لي أنه خائف من القبض عليه |
Il m'a appelé au boulot, alors tout est réglé, maintenant. | Open Subtitles | نعم,لا,لقد اتصل بي في العمل وكل شيء يبدا الان |
Là, intérieurement, je me pisse dessus. Il m'a appelée la nuit où il a été tué. | Open Subtitles | والآن داخلي يعارك نفسه. لقد اتصل بي الليلة التي قتل بها. |
Il m'a appelée avant de sortir. Il disait être sur un énorme coup. Comme si ça allait m'impressionner. | Open Subtitles | لقد اتصل بي مباشرة عقب خروجه من السجن وقال بأنه قد دخل في شيء ما كبير، وكأن هذا سيدهشني أو شيء ما |
Il a appelé sur une vague impression. | Open Subtitles | -ربما كان مسرعا "سام", لقد اتصل بي ولم يكن قد حصل على شيء، لا شيء غير احساس بعدم الرضا. |
Il m'a téléphoné, il m'a demandé de venir pour qu'il m'explique tout au sujet des cassettes. | Open Subtitles | لقد اتصل بي وطلب مني الذهاب إليه ، ليوضح أمر الشرائط |
Le jeune garçon dont la mère était brutalement agressée m'a appelé directement, donc je suis venue sur la scène de crime après avoir appeler l'unité en charge des violences domestiques. | Open Subtitles | الفتى الذي كانت امه تتعرض لاعتداء المتوحش لقد اتصل بي, لذلك ذهبت الى مسرح الجريمة بعد استدعاء وحدة العنف الأسري |
De fait, il m'a appelé pour savoir quel film j'irais voir. | Open Subtitles | لقد اتصل بي هذا الأسبوع ليعرف ماذا سيكون فيلم عيد ميلادي |
Il m'a appelé la nuit dernière depuis un bar, et il avait perdu la tête, de deuil et... et autres choses, et il est... en violation de sa conditionnelle. | Open Subtitles | حسناً, أنظر, لقد اتصل بي من حانة ليلة أمس |
Il m'a appelé et m'a juste eu me voir aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد اتصل بي و أرغمني على رؤيته اليوم. |
Il m'a appelé hier, d'ailleurs. - Je lui ai dit que j'étais pris. | Open Subtitles | في الواقع، لقد اتصل بي أمس أخبرته بأنني مشغول |
Il m'a appelé pour me dire qu'ils avaient reçu le dossier, et il voulait savoir à quel moment il recevrait l'addendum. | Open Subtitles | لقد اتصل بي عندما قدمت الاستئناف ويريد مني ان اقدم اضافه |
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ليلة هروبه وقال لي أنه خائف من القبض عليه |
Le gars de la galerie d'Oslo m'a appelé, et il m'a dit qu'il y avait eu un malentendu. | Open Subtitles | لقد اتصل بي لقد اتصل بي، صاحب المعرض من أوسلو وقال لي انه كان هناك سوء فهم مع اللوحة |
Il m'a appelé à l'hôtel pour passer un marché. | Open Subtitles | لقد اتصل بي الليلة الى الفندق و عرض علي الصفقة |
Il m'a appelé de Cincinnati et m'a demandé de l'argent pour les stéroïdes. | Open Subtitles | لقد اتصل بي من سينسيناتي وطلب مني النقود للسترويد |
Il m'a appelée en rentrant. Il était 22 h. | Open Subtitles | لقد اتصل بي عندما عاد إلى المنزل ، ربما الساعة 10 |
Il m'a appelée ce matin. Il change totalement mes objectifs. | Open Subtitles | لقد اتصل بي هذا الصباح واخبرني بتغيير شامل في الاهداف |
Ma fille Adrian y est. Marc Molina m'a appelée. | Open Subtitles | ابنتي ادريان هناك,لقد اتصل بي مارك مولينا |
Il a appelé la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ذلك الأسبوع |
Eddie m'a téléphoné de Manhattan. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ادي من جنوب منهاتن |
Il m'a appellé, genre, quatre fois depuis, et j'ai en quelque sorte jamais rappellé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني لا أعلم إذا كان الإحساس متبادلا لقد اتصل بي أربعة مرات منذ أن انفصلنا |