Ils m'ont dit de les laisser faire leur travail. Ça serait tellement plus facile si les gens connaissaient mes capacités. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله |
Ils m'ont dit que personne n'avait baisé dessus. | Open Subtitles | لقد اخبروني انه لم يمارس احد الجنس عليها بعد |
Ils m'ont dit 11:15... mais ils me disent toujours 11:15. | Open Subtitles | لقد اخبروني انه في 11: 15 ولكنهم يخبرونني دائماً انه في ذلك الوقت |
Écoute. On m'a dit que tu devrais avoir quelques réponses ? | Open Subtitles | على كُل، لقد اخبروني انه قد يكون عندك بعض الإجابات |
On m'a dit que Robert Redford était l'invité de ce soir. | Open Subtitles | لقد اخبروني ان روبرت يدفورد ضيف هنا الليله |
Ils m'ont dit que c'était une rupture d'anévrisme, que j'aurais perdu des fonctions cérébrales. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن هذا بفعل تمدد الأوعية الدموية انني فقدتُ وظائفَ الدماغ |
Nous avons été drogués. Ils m'ont dit de mettre la drogue dans l'eau, et que tout le monde s'endormirait. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن أضع المخدر في الماء وأنكم ستنامون |
Ils m'ont dit de te dire que même si ce n'est pas une classe, c'est quand même la propriété du lycée. | Open Subtitles | انا ،،،، لقد اخبروني ان اقول لك انه بالرغم من ان هذه ليست غرفه تدريس او أي شئ أخر، إلا انها تزال من مملوكه للكليه |
Ils m'ont dit que je n'étais pas supposée faire l'amour avant l'implantation, | Open Subtitles | لقد اخبروني انه لايفترض ان اقوم بأي علاقة حميمية قبل اجراء الزراعة |
Ils m'ont dit qu'ils... | Open Subtitles | سيقتلونني ، لذلك لم استطع الابلاغ عنهم لقد اخبروني |
Ils m'ont dit que mon avocat était là. | Open Subtitles | لقد اخبروني بان محاميي كان هنا |
Ils m'ont dit que je ne pourrais jamais parler de ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لقد اخبروني الا أتحدث عما فعلت |
Ils m'ont dit que tu étais ici. Je n'y croyais pas. | Open Subtitles | لقد اخبروني بانكي هنا لم أصدق ذلك |
Ils m'ont dit que tu l'as refusé la dernière fois. | Open Subtitles | لقد اخبروني بأنك رفضتهم السنه الماضيه |
Ils m'ont dit que tu t'étais faite renverser par une voiture. | Open Subtitles | لقد اخبروني انكِ اُصطدمتِ من قبل سيارة |
On m'a dit que l'homme que je devais rencontrer ici était très prudent. | Open Subtitles | لقد اخبروني ان الشخص الذي ساقابلة شديد الحرص. |
Excusez-moi. On m'a dit de m'adresser à vous pour... | Open Subtitles | المعذرة لقد اخبروني انك تستطيع ارشادي الي |
Quelle importance? Un jour on m'a dit: "Conduis!" J'ai su le faire, c'est tout. | Open Subtitles | ما هو الفرق , لقد اخبروني بأن اصعد السيارة و اقودها و قد قُدتها |
On m'a dit que c'est vous qui preniez les décisions. | Open Subtitles | لقد اخبروني انك من تقوم بالقرارات هنا |
On m'a dit de passer par ici. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن أقوم بالدخول من الباب الجانبي، بوسعي الدخول -هذا ما أخبروني به للتو |
On m'a dit que vous faisiez du bon travail. | Open Subtitles | لقد اخبروني بانك تقوم بعمل جيد هنا |