Nous pensions que beaucoup de délégations souhaiteraient savoir ce que nous proposons de faire. | UN | لقد اعتقدنا أن ثمة وفوداً كثيرة مهتمة بسماع ما نقترح عمله. |
Nous pensions alors que les décennies de dictature et de népotisme qui ont maintenu le peuple haïtien sous le joug de la misère et de la terreur avaient pris fin. | UN | لقد اعتقدنا آنــذاك أن عهــد الدكتاتوريــة والمحسوبية الذي خلﱠف الحرمان واﻹرهاب لشعب هايتي قد وصل إلى نهايته. |
Nous pensions que nous aurions beaucoup d'argent pour vivre, mais je n'ai rien eu. | UN | لقد اعتقدنا أنه سيكون لدينا مال كثير نعيش به، ولكني لم أحصل على شيء. |
On pensait que tu mettrais un peu plus dans ta performance. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أنك ستضعين أكثر بقليل . في أداؤك |
Te voilà. On pensait que tu faisais déjà ta nuit. | Open Subtitles | هاهو ذا , لقد اعتقدنا انك ستنام الليل كله |
Cheyenne. On a cru qu'on n'y arriverait pas. C'est bon. | Open Subtitles | شاين لقد اعتقدنا اننا لن نستطيع القيام بهذا |
On s'est dit que je pourrais aller dans quelques clubs essayer les répliques de drague de ma rubrique. | Open Subtitles | إذاً لقد اعتقدنا أنه يمكنني أن أذهب لبعض النوادي في المدينة و أختبر خطوط الإلتقاط التي اقترحتها بعمودي |
Nous pensions l'an dernier que la réduction de la taille du rapport ne faisait aucun doute. | UN | لقد اعتقدنا السنة الماضية أن تخفيض حجم التقرير كان ينبغي أن يكون مسألة تفتح وتقفل في الحال بالاتفاق عليها. |
Nous pensions que Lucy l'avait donné à son père. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أن لوسى قد أعطت ذلك الخاتم إلى والده |
Nous pensions que la menace était finie quand le premier Cabot mourut. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أن التهديد لقد أنتهى عندما قُتل المستذئب الأول |
Hé, Capitaine, Nous pensions que nous pourrions mieux bosser ici, car... | Open Subtitles | مرحباً ,كابتن لقد اعتقدنا اننا سنقوم بالمزيد من العمل هنا لأننا انتم جميعاً تختبؤون من بويل |
Nous pensions que c'était du bruit, mais ce sont des données en quantité énorme. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا فى البدايه انها ضوضاء ولكنها فى الحقيقة بيانات كمية هائله منها |
Nous pensions vous accompagner au motel. | Open Subtitles | صباح الخير لقد اعتقدنا اننا سوف نذهب الي هذا الفندق معكم اذا لم تمانعوا |
En troisième lieu, Nous pensions être parvenus à un consensus pour la création d'un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité. Mais la position exprimée par État membre lors de la dernière série de consultations informelles nous a fait comprendre notre erreur. | UN | وثالثاً، لقد اعتقدنا أننا قد توصلنا إلى توافق في الرأي بشأن إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، غير أنه، في المجموعة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية، تنوﱠرنا بموقف إحدى الدول اﻷعضاء. |
Nous pensions que cela allait dans la bonne direction. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أنه يسير في الإتجاه الصحيح |
Nous pensions que le tueur au pistolet d'abattage était ici. | Open Subtitles | . لقد اعتقدنا ان " قاتل بندقية الترباس " موجودٌ هنا |
Nous pensions qu'Henry Gascogne serait enterré la semaine prochaine, à Londres. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أن "هنري غازكوين" لن يدفن .. حتى الإسبوع القادم و ثم |
Donc On pensait avoir un remède aux problèmes d'obésité du monde entier. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا اننا لدينا مشكله علاج السمنه بالعالم |
On pensait sauver la race humaine. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أننا ننقذ الجنس البشري |
Ah J, te voila, On pensait t'avoir perdu. | Open Subtitles | ها أنت هنا جى , لقد اعتقدنا أننا فقدناك |
On a cru qu"il faudrait l"abattre... mais il a guéri. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا اننا سوف نفقدة لكنة استعاد عافيتة... |
Ce n'est pas moi. On a cru vous voir. | Open Subtitles | -انا لم اقدهم يا سيدى, لقد اعتقدنا انك انت فعلت هذا |
On s'est dit que ce n'était pas une bonne idée. | Open Subtitles | أجل ، لقد اعتقدنا نوعاً ما أن هذا سيكون غير لائقاً |