"لقد اعتقدنا" - Translation from Arabic to French

    • Nous pensions
        
    • On pensait
        
    • a cru
        
    • est dit que
        
    Nous pensions que beaucoup de délégations souhaiteraient savoir ce que nous proposons de faire. UN لقد اعتقدنا أن ثمة وفوداً كثيرة مهتمة بسماع ما نقترح عمله.
    Nous pensions alors que les décennies de dictature et de népotisme qui ont maintenu le peuple haïtien sous le joug de la misère et de la terreur avaient pris fin. UN لقد اعتقدنا آنــذاك أن عهــد الدكتاتوريــة والمحسوبية الذي خلﱠف الحرمان واﻹرهاب لشعب هايتي قد وصل إلى نهايته.
    Nous pensions que nous aurions beaucoup d'argent pour vivre, mais je n'ai rien eu. UN لقد اعتقدنا أنه سيكون لدينا مال كثير نعيش به، ولكني لم أحصل على شيء.
    On pensait que tu mettrais un peu plus dans ta performance. Open Subtitles لقد اعتقدنا أنك ستضعين أكثر بقليل . في أداؤك
    Te voilà. On pensait que tu faisais déjà ta nuit. Open Subtitles هاهو ذا , لقد اعتقدنا انك ستنام الليل كله
    Cheyenne. On a cru qu'on n'y arriverait pas. C'est bon. Open Subtitles شاين لقد اعتقدنا اننا لن نستطيع القيام بهذا
    On s'est dit que je pourrais aller dans quelques clubs essayer les répliques de drague de ma rubrique. Open Subtitles إذاً لقد اعتقدنا أنه يمكنني أن أذهب لبعض النوادي في المدينة و أختبر خطوط الإلتقاط التي اقترحتها بعمودي
    Nous pensions l'an dernier que la réduction de la taille du rapport ne faisait aucun doute. UN لقد اعتقدنا السنة الماضية أن تخفيض حجم التقرير كان ينبغي أن يكون مسألة تفتح وتقفل في الحال بالاتفاق عليها.
    Nous pensions que Lucy l'avait donné à son père. Open Subtitles لقد اعتقدنا أن لوسى قد أعطت ذلك الخاتم إلى والده
    Nous pensions que la menace était finie quand le premier Cabot mourut. Open Subtitles لقد اعتقدنا أن التهديد لقد أنتهى عندما قُتل المستذئب الأول
    Hé, Capitaine, Nous pensions que nous pourrions mieux bosser ici, car... Open Subtitles مرحباً ,كابتن لقد اعتقدنا اننا سنقوم بالمزيد من العمل هنا لأننا انتم جميعاً تختبؤون من بويل
    Nous pensions que c'était du bruit, mais ce sont des données en quantité énorme. Open Subtitles لقد اعتقدنا فى البدايه انها ضوضاء ولكنها فى الحقيقة بيانات كمية هائله منها
    Nous pensions vous accompagner au motel. Open Subtitles صباح الخير لقد اعتقدنا اننا سوف نذهب الي هذا الفندق معكم اذا لم تمانعوا
    En troisième lieu, Nous pensions être parvenus à un consensus pour la création d'un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité. Mais la position exprimée par État membre lors de la dernière série de consultations informelles nous a fait comprendre notre erreur. UN وثالثاً، لقد اعتقدنا أننا قد توصلنا إلى توافق في الرأي بشأن إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، غير أنه، في المجموعة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية، تنوﱠرنا بموقف إحدى الدول اﻷعضاء.
    Nous pensions que cela allait dans la bonne direction. Open Subtitles لقد اعتقدنا أنه يسير في الإتجاه الصحيح
    Nous pensions que le tueur au pistolet d'abattage était ici. Open Subtitles . لقد اعتقدنا ان " قاتل بندقية الترباس " موجودٌ هنا
    Nous pensions qu'Henry Gascogne serait enterré la semaine prochaine, à Londres. Open Subtitles لقد اعتقدنا أن "هنري غازكوين" لن يدفن .. حتى الإسبوع القادم و ثم
    Donc On pensait avoir un remède aux problèmes d'obésité du monde entier. Open Subtitles لقد اعتقدنا اننا لدينا مشكله علاج السمنه بالعالم
    On pensait sauver la race humaine. Open Subtitles لقد اعتقدنا أننا ننقذ الجنس البشري
    Ah J, te voila, On pensait t'avoir perdu. Open Subtitles ها أنت هنا جى , لقد اعتقدنا أننا فقدناك
    On a cru qu"il faudrait l"abattre... mais il a guéri. Open Subtitles لقد اعتقدنا اننا سوف نفقدة لكنة استعاد عافيتة...
    Ce n'est pas moi. On a cru vous voir. Open Subtitles -انا لم اقدهم يا سيدى, لقد اعتقدنا انك انت فعلت هذا
    On s'est dit que ce n'était pas une bonne idée. Open Subtitles أجل ، لقد اعتقدنا نوعاً ما أن هذا سيكون غير لائقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more