Ta mère et moi, On s'est rencontrés on avait 22 ans, | Open Subtitles | . انا ووالدتك لقد التقينا عندما كنا بالثانية والعشرين |
Tu sais, On s'est rencontrés à une réunion du SCLC | Open Subtitles | أتعلم، لقد التقينا في اجتماع لحقوق السود في أمريكا |
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique. | UN | لقد التقينا هنا في وقت سابق لكن تعليقاتي ستقسم إلى شقين أو بالأحرى ستدمج تحت عنوان واحد. |
On s'est rencontré une fois... Fête de Noël en 1914. | Open Subtitles | لقد التقينا قبلًا، حفل عيد الميلاد المجيد عام 1914. |
On s'est déjà rencontré. Je n'avais pas de pantalon. | Open Subtitles | لا , لقد التقينا , لم اكن اضع سروالي |
On s'est rencontrés sur une croisière. | Open Subtitles | لقد التقينا في رحلة بحرية إنه أصغر مني بست سنوات |
On s'est rencontrés, vous et moi. | Open Subtitles | لقد التقينا مرّة من قبل، أنا وأنت |
Capitaine Holt, On s'est rencontrés à l'association des policiers afro-américains gay et lesbiennes de New York. | Open Subtitles | كابت هولت ، لقد التقينا مؤخرًا في جمعية ضباط الشرطة النيو يوركيين الأمريكيين-الأفارقة للشواذ والسحاقيات |
On s'est rencontrés à la soirée. | Open Subtitles | - مرحباً هذا صحيح , لقد تذكرتك لقد التقينا في تلك الحفلة |
On s'est rencontrés à la salle des fêtes. | Open Subtitles | لقد التقينا بحفلة الامس بالمنزل الريفي |
On s'est rencontrés à la fac. | Open Subtitles | لقد التقينا أثناء دراستي الجامعية |
Nous nous sommes rencontrés à une représentation sur Alzheimer. | Open Subtitles | لقد التقينا بحفل جمع تبرعات لمرضى الألزهايمر |
Nous nous sommes rencontrés ce même jour, il y a un an. Les participants étaient unanimes à dire que le processus de paix faisait face à un grave dilemme en raison des politiques du Gouvernement israélien d'alors. | UN | لقد التقينا في مثل هذا اليوم من العام الماضي، وكان التوافق تماما على أن عملية السلام في الشرق الأوسط تمر بمأزق خطير بسبب السياسات التي اتبعتها الحكومة الإسرائيلية السابقة. |
On s'est rencontré au début à New York le Janvier 1964 au village | Open Subtitles | لقد التقينا في نيويورك في كانون الثاني من 1964 في القرية |
On s'est rencontré deux fois en une journée. | Open Subtitles | لقد التقينا مرتين في يوم واحد. |
On s'est déjà rencontré ? | Open Subtitles | لقد التقينا من قبل. |
Il y a cinq ans, nous nous sommes réunis à Copenhague, et nous sommes engagés au niveau international et au niveau politique le plus élevé, à éliminer la pauvreté, à renforcer l'emploi et à promouvoir l'intégration sociale. | UN | لقد التقينا قبل خمس سنوات في كوبنهاغن، والتزمنا على صعيد عالمي وعلى أعلى مستوى سياسي، بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة، وتوطيد التكامل الاجتماعي. |
nous avons rencontré de nombreuses familles de Beit Jala pendant notre récente visite en Terre sainte. Nous avons entendu leurs douleurs et leurs craintes. | UN | لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم. |
On s'est vus l'an dernier aux entretiens des internes. | Open Subtitles | لقد التقينا السنة الفائتة عند إجراء مقابلات التدريب |
On se connaît. On était juges au concours de l'an dernier. | Open Subtitles | لقد التقينا سابقًا، كنا حكمين في مهرجان السنة الفارطة |
Tu veux quoi, mec ? Eh bien, On se rencontre à nouveau. Ça va, beauté ? | Open Subtitles | حسناً حسناً إذاً لقد التقينا ثانية تبدين رائعة جداً |
On s'est croisés. Ouvre la base des hôtes. Combien de première génération ? | Open Subtitles | لقد التقينا ولوج إلى سجلات موارد المضيف كم عد مضيفين الجيل الأول هناك؟ |
Nous nous sommes vus au poste hier. | Open Subtitles | لقد التقينا مسبقاً في قسم الشرطة ليلة البارحة |
Nous nous connaissons. Vous vous souvenez ? | Open Subtitles | لقد التقينا مرة في السابق هل تذكر؟ |
Hondo Ohnaka, nous nous rencontrons à nouveau. | Open Subtitles | هوندوا اوناكا , لقد التقينا مرة اخري |
Oui, nous nous sommes déjà rencontrés au bureau de mon père. | Open Subtitles | نعم ، لقد التقينا من قبل في مكتب والدي. |