"لقد بنيت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai construit
        
    • J'ai bâti
        
    • J'ai créé
        
    • Tu as construit
        
    • Vous avez bâti
        
    • Vous avez construit
        
    • ai fait
        
    • ai fabriqué
        
    J'ai construit cet endroit, donc je pense connaître où sont les entrées. Open Subtitles حسنا، لقد بنيت هذا المكان، لذا أعتقد أنني أعرف أين جميع المداخل.
    J'ai construit cet hôtel dans le seul but de dissimuler les preuves. Open Subtitles لقد بنيت هذا الفندق من أجل هدف واحد إخفاء الدليل.
    J'ai construit ce réseau, il ne peut être détruit comme ça. Open Subtitles لقد بنيت الشبكة لذلك لا يمكن أن تغلق بهذه الطريقة
    J'ai bâti une multinationale, et mon boulot le plus dur a été d'être mari. Open Subtitles لقد بنيت شركة متعددة الجنسيات من لا شيء، وكانت أصعب وظيفة واجهتها هي أن أكون زوجاً.
    C'est pas juste. J'ai créé ce magazine. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    Tu as construit un labyrinthe. Open Subtitles لقد بنيت متاهة.
    J'ai construit cette ville lorsque tu portais encore des couches. Open Subtitles ؟ لقد بنيت هذه المدينة عندما كنت في حفاضات.
    J'ai construit ce réseau, il ne peut être détruit comme ça. Open Subtitles لقد بنيت الشبكة لذلك لا يمكن أن تغلق بهذه الطريقة
    J'ai construit mon usine et donné du travail à toute ma famille. Open Subtitles لقد بنيت ذلك المعمل ووضعت أسرتي كلها للعمل هناك
    Laissez-moi vous dire quelque chose, J'ai construit ce saint temple ! Open Subtitles حسناً، دعوني اخبركم شيئاً ! لقد بنيت المعبد المقدس
    J'ai construit des lits durant toute ma vie-- lits superposés, lits de chien, lits de vache. Open Subtitles لقد بنيت أسرة طوال حياتي أسرة مزدوجة,أسرة للكلاب.أسرة للأبقار
    J'ai construit ma marque sur des poulettes, pas sur des types qui essayent d'être avec elles. Open Subtitles لقد بنيت سمعتي على الفتيات الجامحات ليس على مغفل يحاول الاستمتاع معهن
    J'ai construit ces horribles demeures, dépositaire de ces secrets ignobles. Open Subtitles لقد بنيت هذه المساكن الرهيبة وكيل لهؤلاء الأشرار البؤساء
    J'ai construit une vie ici. Open Subtitles لقد بنيت حياة هنا
    Regardez, J'ai construit une tour à CD ! Open Subtitles تحققو منها يا شباب. لقد بنيت رف سد. تا-دا!
    Vous pensez que c'est le syndrome d'Hubris. J'ai bâti mon affaire en partant de rien. Open Subtitles أنتِ تعتقدين ان هذه غطرسة لقد بنيت عملي من الصفر
    J'ai bâti le Rock à partir de rien et c'est devenu l'un des cinq meilleurs clubs du pays. Open Subtitles لقد بنيت ذا روك من لاشيء ليكون واحد من افضل خمس نوادي الجمباز في البلاد
    J'ai bâti les maisons des Trois Mères. Des maisons qui sont devenues leurs yeux et leurs oreilles. Open Subtitles لقد بنيت بيوت الأمهات الثلاث المنازل التي أصبحت عيونهم وآذانهم
    J'ai créé cette société en partant de rien, en passant mes journées dans la merde ! Open Subtitles لقد بنيت هذه الشركة من الصفر والقذارة تعلوني لعنقي كل يوم
    Chéri, Tu as construit des trucs. Open Subtitles . عزيزي لقد بنيت أشياء
    Vous avez bâti un empire à partir de rien. Open Subtitles لقد بنيت إمبراطورية من العدم
    Vous avez construit votre propre royaume, mais rappelez-vous que les rois peuvent être destitués. Open Subtitles لقد بنيت مملكتك الخاصة لكن تذكّر أن الملوك يمكن خلعهم
    J'ai fait une simulation 3D basée sur les données que tu as eues. Open Subtitles حتى لقد بنيت ثلاثة محاكاة الأبعاد للجهاز بناء على القياس الذي حصلت عليه
    J'ai fabriqué cette voiture de mes propres mains. Open Subtitles ـ لقد بنيت هذا الشيء من الصفر بكلتا يدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more