"لقد تحققنا" - Translation from Arabic to French

    • On a vérifié
        
    • Nous avons vérifié
        
    • On a fait
        
    • On a examiné
        
    • a été vérifié
        
    On a vérifié avec votre femme. Elle n'en connait pas l'existence. Open Subtitles لقد تحققنا من زوجتك، ولم تعلم بذلك الشأن
    On a vérifié. On devait recevoir 16 fûts hier. Open Subtitles لقد تحققنا, 16 برميلا تم تسليمها لنا البارحة.
    Regarde, On a vérifié le gouvernement et les bases de données militaires. Open Subtitles اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة.
    Nous savons qu'ils ont été dans la maison, mais il n'y a rien. Nous avons vérifié. Open Subtitles نعرف أنهم كانوا بالمنزل ولكن لا أحد هناك ، لقد تحققنا من ذلك
    Nous avons vérifié chaque maison à portée de voix de cette plate-forme. Open Subtitles لقد تحققنا من كل منزل على مسمعٍ من موقع الأجهزة
    On a fait le tour de tous les témoins qui étaient dans l'allée. Open Subtitles إسمع، حسناً، لقد تحققنا من كلّ الشهود الذين كانوا في ذلك الزقاق.
    On a examiné les fichiers de l'État et de l'armée. Open Subtitles اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة.
    On a vérifié la caméra du messager, mais le site auquel elle était reliée a disparu, et le propriétaire a une boite fictive. Open Subtitles لقد تحققنا من كاميرا المرسال ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل المالك المسجل هو مكتب بريد
    - ll est en zone 51 . On a vérifié. Open Subtitles لا انه فى المنطقه 51 لقد تحققنا منه
    On a vérifié, rien ne manque, sauf mon CD de Noël de Pat Boone. Open Subtitles لقد تحققنا من المنزل, ولم ننسى الباب مفتوحاً عدا قرصي للأغاني الخاص بأعياد الميلاد
    On a vérifié les appels, et c'était un téléphone jetable. Open Subtitles كلا لقد تحققنا من سجلات الهاتف و لقد كان الهاتف من النوع الذى يستعمل لمرة واحدة
    On a vérifié aussi, comme le dentifrice et même son collyre, tout dans la maison est clean. Open Subtitles لقد تحققنا من هذا أيضاً أعني , معجون الأسنان , حتى قطرة العين الخاصة بها كل شيء في المنزل كل شيء نظيف
    On a vérifié la liste des passagers, aucun n'est dangereux. Open Subtitles لقد تحققنا من قائمة ابحارهم كل شخص منهم غير مؤذى
    On a vérifié: le cirque d'Octopussy était à Berlin-Est à la mort de 009. Open Subtitles لقد تحققنا من أن سيرك أكتبوسى فى شرق برلين عندما قـُتل 009
    On a vérifié son histoire. Il a été plumé par deux arnaqueurs. Open Subtitles لقد تحققنا من قصته لدى مخبر , لقد تم الاحتيال عليه من قبل شخصين
    On a vérifié et revérifié. Open Subtitles حسناً .. لقد تحققنا و بتفحص مزدوج
    Nous avons vérifié tous les hôtels à Portland et ses alentours, et nous n'avons personne d'enregistré sous ce nom. Open Subtitles لقد تحققنا من كل الفنادق بمنطقة (بورتلاند)، ولم نعثر على أية نزيلة مسجلة بهذا الإسم.
    Oui, monsieur. Nous avons vérifié. Open Subtitles صحيح يا سيّدي، لقد تحققنا من ذلك.
    Nous avons vérifié le thermomètre à trois reprises. Open Subtitles لقد تحققنا من درجة حرارته 3 مرات
    Nous avons vérifié avec le bureau des passeports. Open Subtitles لقد تحققنا من مكتب جوازات السفر.
    On a fait un profil géographique... Open Subtitles لقد تحققنا من التحليل الجغرافى...
    On a examiné à loupe Jesse avant de l'utiliser, et vous avez précisément suivi le protocole, non ? Open Subtitles لقد تحققنا من جيسي بدقة قبل أن نستعين به وأنت قمت باتباع البروتوكول بدقة، أليس كذلك؟
    L'alibi de Mark a été vérifié. Il disait la vérité. Open Subtitles لقد تحققنا حجة غياب " مارك " هنا إنه يقول الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more