J'ai abandonné le logiciel pour rester à la fac et finir mon année... | Open Subtitles | لقد تخليت عن التطبيق لأستمر في الدراسة بالكُلية |
J'ai abandonné être un agent pour pouvoir diriger et protéger cette agence. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كوني عميلا لكي أقود وأحمي هذه الوكالة. |
Franchement, j'ai renoncé à un plan à quatre pour venir aider. | Open Subtitles | أعني ، لقد تخليت عن مُضاجعة رباعية من أجل التواجد هُنا |
Monsieur le juge, j'ai renoncé à mon passé de pêché, et j'ai été lavé dans le sang du seigneur Jésus Christ. | Open Subtitles | سيادتك لقد تخليت عن حياتي السابقة ولقد غسلت ذنوبي بدماء المسيح |
Tu as abandonné ce droit quand on t'a rayé de la ville. | Open Subtitles | لقد تخليت عن هذا الشرط عندما التقينا بك في المدينة |
J'ai lâché mon métier pour vous, et je trouve rude que vous ayez une ferme, alors que je suis sans ressources. | Open Subtitles | لقد تخليت عن مهنتي من أجلك ويبدو بأنه قاسي بعض الشيء بأن يكون لديك مزرعة ومنزل بينما أنا لايوجد لدي أي شيء |
Vous avez abandonné ce privilège quand vous avez franchi la ligne. | Open Subtitles | لقد تخليت عن ذلك الشرف حينما تخطيت الحدود |
C'est tellement rapide, que J'ai abandonné la Ferrari pour cette Pagani Huayra, | Open Subtitles | لأنها سريعة جدا، لقد تخليت عن الفيراري ورفعت الرهان باقاني هوايرا |
J'ai abandonné mes amis pour sauver ma peau. | Open Subtitles | إنظر يا سِد لقد تخليت عن رفاقي من أجل أن أنقذ حياتي |
Ce n'est pas facile pour moi non plus , même J'ai abandonné ma famille , mais vous vous souciez seulement vous-même. | Open Subtitles | وليس سهلا بالنسبة لي أيضا .. لقد تخليت عن أهلي ولكنك لاتهتمين الا بنفسك |
J'ai abandonné ma vie à Chicago pour venir ici. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حياتي في شيكاغو لأجل القدوم الى هنا. |
Tout d'abord, j'ai renoncé à l'idée d'avoir un bébé et J'ai abandonné tout espoir. | Open Subtitles | أولاً، لقد تخليت عن فكرة الإنجاب. سأبدا فى فقد الأمل. |
J'ai abandonné cette idée y a longtemps. | Open Subtitles | لقد تخليت عن هذه الفكرة منذ وقت طويل |
Ouais, j'ai renoncé à du sexe dans un chalet. | Open Subtitles | نعم , لقد تخليت عن كابينة للمضاجعة يا هولي |
j'ai renoncé à un soap pour ca. | Open Subtitles | اتعرف لقد تخليت عن دور فى مسلسل من اجل هذا |
Le grand jour approche. j'ai renoncé à mes privilèges pour ça. | Open Subtitles | هذا صحيح,ان اليوم لقادم لقد تخليت عن حقي الطبيعي من اجله |
Tu as abandonné les Fondateurs sans les prévenir. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الشيوخ الآخرين بدون سابق إنذار |
Tu as abandonné ta liberté pour elle. Et tu vas mourir pour elle. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حريك من أجلها والآن ستموت من أجلها |
J'ai lâché la seule chose qui me fait exister... le championnat poids lourds. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الشيئ الوحيد الذى يشعرنى بكيانى بطولة العالم للوزن الثقيل |
J'ai lâché tous mes amis car ils étaient ce que j'avais été. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل أصدقائي القدامى لأنهم يبدو مثلي في الماضي. |
Vous avez abandonné votre droit à un avocat quand vous avez fait sauté votre chambre au motel. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حق المحامي عندما نسفت الفندق |
Vous avez renoncé à votre famille en entrant dans la Légion. | Open Subtitles | لقد تخليت عن عائلتك عندما انضممت إلى الفيلق |