| Ils ont laissé un compte rendu détaillé de cette réunion qui a été préservé pour la postérité par les gouvernements allemands successifs. | UN | لقد تركوا وراءهم محضرا مفصلا لذلك الاجتماع واحتفظت به الحكومات الألمانية المتعاقبة للأجيال القادمة. |
| Ils ont laissé un récupérateur d'eau, et on sait que Go-Sci a une ferme d'algues. | Open Subtitles | لقد تركوا جهاز إستصلاح الماء هناك ونعرف أن هناك مزرعة طحالب |
| Aziz n'est plus là, sa femme non plus. Ils ont laissé cette lettre et ils sont partis. | Open Subtitles | لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا |
| Ils ont quitté leurs salles éclatantes pour nous voir. | Open Subtitles | لقد تركوا قاعاتهم المشرقة حتى يروننا |
| Ils laissent les jeunes manifester, puis ferment 50 journaux ! | Open Subtitles | لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة |
| Ils ont été laissés ici par des extraterrestres. | Open Subtitles | لقد تركوا هنا عن طريق الفضائيين |
| Ils ont laissé un corps derrière eux la dernière fois. | Open Subtitles | لقد تركوا ورائهم جثة واحدة فقط بأخر مرة |
| - Ils ont laissé un numéro, si tu veux le contacter ou prendre de ses nouvelles. | Open Subtitles | لقد تركوا رقم هاتف في حال أردت معرفة أحواله |
| Ils ont laissé la petite fille gagner son prix. | Open Subtitles | أعني ، لقد تركوا الفتاة الصغيرة تربح جائزة ، صحيح؟ |
| Ils ont laissé une traînée de sang tout le long du chemin de Miami jusqu'au péage. | Open Subtitles | " لقد تركوا مسار دم من " ميامي " طوال طريق " تورنبايك |
| Ils ont laissé leurs photos de famille. Qui fait ce genre de choses ? | Open Subtitles | لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟ |
| Ils ont laissé le robinet ouvert longtemps pour verser ces jambes. | Open Subtitles | إلهي, لقد تركوا الصنبور لمدة طويلة عندما سكبوا تلك الأرجل |
| Ils ont laissé un corps. | Open Subtitles | لقد تركوا جثة نحن بحاجة لأن نري |
| Ils ont laissé la voiture et continue à pied. | Open Subtitles | لقد تركوا السيارة وترجلوا على أقدامهم |
| Ils ont laissé la porte ouverte. | Open Subtitles | لقد تركوا الباب الأمامي مفتوحًا |
| Ils ont laissé un gosse. | Open Subtitles | لقد تركوا طفلا خلفهم |
| Non, Ils ont laissé un message pour qu'elle contacte la police. | Open Subtitles | - لا, لقد تركوا رسائل ان الامر عاجل لقد اتصلت بالشرطة |
| Vide. Ils ont laissé le portefeuille. | Open Subtitles | المال مختلفي , لقد تركوا المحفظة |
| Ils ont quitté leurs couloirs éclatants pour nous voir. | Open Subtitles | لقد تركوا قاعاتهم المشرقة حتي يروننا |
| Ils laissent de petites boîtes métalliques derrière eux dans le coffre | Open Subtitles | لقد تركوا عُلب معدنيّة صغيرة خلفهم في الخزنة... |
| Ils ont été laissés dans des endroits très passants. | Open Subtitles | لقد تركوا في مكان عام جدا |
| Ils l'ont oublié et je l'ai ramassé juste au cas où on en aurait besoin. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركوا هذا خلفهم و نوعاً ما قمت بأخذه في حالة احتجنا له لمشعوذ مستقبلي |