"لقد تعرضت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai eu
        
    • Elle a été
        
    • Elle a eu
        
    • me suis fait
        
    • On m'a
        
    • Tu as eu
        
    • j'ai été
        
    • Tu as été
        
    • Vous avez eu
        
    • Elle s'est
        
    • Vous avez été
        
    • est la cible
        
    • Je me suis
        
    J'ai eu un accident avec mon mari. Vous nous avez amenés à l'hôpital. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث مع زوجي أنت وصلتنا إلى المشفى
    J'ai eu une commotion cérébrale quand j'avais ton âge, en jouant au football. Open Subtitles لقد تعرضت لإرتجاج عندما كنت بعمرك من لعب كرة القدم
    Elle a été asphyxiée et a un peu de tissu adipocire. Open Subtitles لقد تعرضت للخنق وهناك نسبة كبيرة من تورمات الأنسجة
    C'est Chrissie, Elle a eu un accident. Je dois y aller. Open Subtitles ، لقد تعرضت كريستين لحادث ويجب أن أذهب إليها
    Je me suis fait sodomiser l'oreille. Ça te suffit pas ? Open Subtitles لقد تعرضت لجماع في أذني بخيمة ماذا تريدين مني؟
    Vous n'êtes pas le seul. On m'a attaquée en chemin. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيد، لقد تعرضت للهجوم طوال الطريق.
    Tu as eu un accident, mais tu vas bien. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث ولكنك على مايرام
    J'ai eu un traumatisme sur la balancoire quand j'étais petite. Open Subtitles حسناً، إن كان لابد أن تعرف، لقد تعرضت لحادثة مؤلمة على الأرجوحة عندما كنت صغيرة.
    J'ai eu un l.R.M., un E.C.G., des rayons X, du laser ! Open Subtitles لقد تعرضت لعدة فحوصات ولأشعة أكس وليزر مشع
    J'ai eu des moments comme ça dans mon mariage ça arrive à tout le monde. Open Subtitles لقد تعرضت لأذى كحروق درجة ثالثة من زواجي هذا يحدث للجميع,لكنهم يمضون قدماً بحياتهم فحسب
    Elle a été critiquée et je rejette ces critiques. UN لقد تعرضت هذه البعثة للانتقاد، وأنا أرفض ذلك الانتقاد.
    Elle a été arrêtée pour violence conjugale il y a deux ans. Open Subtitles لقد تعرضت لإعتقال من أجل إعتداء محلي منذ عامين
    Elle a été négligée, rejetée, écrasé, on lui a craché au visage. Open Subtitles لقد تعرضت للإهمال و الرفض و سقطت للأسفل و تلقت البصق
    Elle a eu en accrochage sur Canal Elle dit qu'elle avait la tête ailleurs. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث بسيط على طريق القناة، قالت أنها كانت شاردة
    Elle a eu un terrible accident de voiture. Toute sa famille. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث سيارة فظيع ، هى و كل عائلتها
    Non, je me suis fait tabasser deux fois déjà. Open Subtitles حسناً أرجوكم يا رفاق. لقد تعرضت للضرب مرتين بالفعل.
    Je me suis fait voler par un flic du campus de Valley State. Open Subtitles لقد تعرضت للسرقة من قبل شرطي من جامعه فالي سات
    On m'a tiré dessus, j'ai été emprisonné et torturé. Open Subtitles لقد تعرضت لإطلاق النار تعرضت للسجن وللتعذيب
    Tu as eu un autre pic de données. Open Subtitles لقد تعرضت لدفقة أخرى من البيانات.
    Leonard, je suis au poste de police. j'ai été volé. Open Subtitles لينارد، أنا في مركز الشرطة لقد تعرضت للسرقة.
    Tu as été violée, et tu veux parler du beau temps ? Open Subtitles لقد تعرضت للاغتصاب و تريدين التحدث عن الطقس؟
    Votre fille va bien. C'est elle qui a appelé le 911. Vous avez eu un accident. Open Subtitles ابنتك بخير، هى التي أتصلت بـ911، لقد تعرضت لحادث
    Sheldon, on parle de la mère d'un de nos amis. Elle s'est blessée. Open Subtitles شيلدون نحن نتحدث عن أم صديقك، لقد تعرضت للأذى
    C'est absurde. Vous avez été attaquée par un homme mauvais et violent. Open Subtitles هذا أمر سخيف، لقد تعرضت للهجوم من قبل، رجل شرير وعنيف.
    Depuis plus de 10 ans, l'Inde est la cible d'actes de terrorisme transnational dans ses manifestations les plus inhumaines commandités par un État. UN لقد تعرضت الهند لإرهاب ترعاه الدولة عبر حدودها في أشد مظاهره اللاإنسانية لأكثر من عقد من الزمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more