"لقد تقرر" - Translation from Arabic to French

    • a été reportée et
        
    • il a été décidé
        
    • est décidé
        
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر الآن عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر الآن عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    il a été décidé de suivre plusieurs axes simultanés. UN أولاً، لقد تقرر السير في وقت واحد في عدة طرق.
    C'est décidé. Et ainsi, malgré la mort Open Subtitles عندما اعود الى لندن يوم الاثنين القادم لقد تقرر الأمر ولذا بدل الموت
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    La Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été reportée et se tiendra maintenant du 11 au 13 novembre 2001 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد تقرر عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمقر الأمم المتحدة.
    A cause de ce désastre... il a été décidé que je ne pouvais plus gérer la chorale seul. Open Subtitles بسبب هذا الانهيار, لقد تقرر لم اعد ادير نادي الغناء بنفسي
    il a été décidé de retirer d'Iraq tout le personnel de la Commission, à l'exception d'une équipe restreinte dirigée par le Directeur du Centre de contrôle et de vérification de Bagdad, le général Carlstrom. UN لقد تقرر نقل جميع أفراد لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة من العراق باستثناء عدد محدود من موظفي المكتب برئاسة الجنرال كارلستروم، مدير مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Du fait d'un changement de méthode, il a été décidé de mettre en place au sein de la Mission un groupe de travail sur la police, la justice et les droits de l'homme pour élaborer des principes directeurs à l'intention de la Police nationale d'Haïti sur le terrain. UN ويعزى ذلك إلى حدوث تغيير في النهج المتبع؛ لقد تقرر إنشاء فريق عامل من الشرطة والقضاء معني بحقوق الإنسان في البعثة ليقوم بصياغة مبادئ توجيهية للشرطة الوطنية الهايتية في الميدان.
    Tout s'est décidé la semaine dernière. Open Subtitles لقد تقرر ذلك الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more