"لقد جئت إلى هنا" - Translation from Arabic to French

    • Je suis venu ici
        
    • Je suis venue pour
        
    • Je suis venue ici pour
        
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je suis venu ici pour travailler parce que tout le monde vient dans mon bureau, pour demander comment je vais, et je n'ai pas besoin d'attention, et au fait, je viens juste d'avoir Oliver au téléphone Open Subtitles حسنا لقد جئت إلى هنا للعمل لان الجميع يأتي لمكتبي يسأل كيف حالي ، وأنا لستُ بحاجة إلى الاهتمام
    Je suis venu ici pour un peu de tranquillité. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا فقط من أجل القليل من السلام والهدوء
    Je suis venue pour avoir quelque chose de ma mère mais je réalise maintenant que je ne l'aurais jamais. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأحصل على شيء من أمي أدرك الآن أني لن أحظى به قط
    Je suis venue ici pour passer du temps avec ma fille. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
    Non, bébé, I- - Je suis venu ici pour vous voir. Open Subtitles لا، وطفل رضيع، I-- لقد جئت إلى هنا لرؤيتك.
    Je suis venu ici pour travailler et resté focalisé sur mon travail, et je suis bien de mon coté, à l'écart. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأعمل وأركز على ذلك وأنا بخير على جانبي من الفجوة
    Je suis venu ici pour déterminer si vous étiez suffisamment stable pour continuer à pratiquer. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأحدد ما إذا كُنت مستقراً بما فيه الكفاية لتستمر في ممارسة المهنة.
    Je suis venu ici pour vous aider à garder Jake en sécurité. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للمساعدة في الحفاظ على سلامته
    Je suis venu ici pour discuter d'un partenariat. Un partenariat avec vous ? Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لمناقشة الشراكة. الشراكة معك؟
    Je suis venu ici espérant renouer avec ma sœur, pour avoir à nouveau une relation avec la seule famille que j'ai Open Subtitles لقد جئت إلى هنا على أمل إعادة التواصل مع أختي, ليكون لي علاقة مرة أخرى مع عائلتي الوحيدة
    Je suis venu ici pour la voir. Pour lui dire adieu car j'allais partir. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لكي أراها أردت ان أودعها لأنني سأغيب لبعض الوقت
    Aujourd'hui Je suis venu ici pour regarder mes amis se marier, et non pas pour jouer à un jeu débile où je me "pouffise" dans des robes moulantes et faire la potiche juste pour prouver que je suis une fille qui peut s'accrocher. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا اليوم لأشاهد أصدقائى يتزوجون, و ليس لألعب لعبة مغفلة عندما أضع نفسى فى فستانا ضيق
    Ecoutez, Je suis venu ici pour aider, pas pour être attaqué pour faire quelque chose de parfaitement légal. Open Subtitles إسمعا، لقد جئت إلى هنا للمساعدة، وليس لأتعرض إلى هجوم بسبب قيامي بعمل قانوني تماما.
    A notre premier rendez-vous, à Audrey et moi, euh, Je suis venu ici pour rencontrer sa famille, et c'était plutôt intimidant. Open Subtitles عندما أنا و أودري كنا نتواعد آه ، لقد جئت إلى هنا للقاء عائلتها وكان الأمر مخيفاً للغاية
    Je suis venu ici pour accomplir le dernier souhait de mon père. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأحقق أمنية أبي الأخيرة
    Je suis venu ici parce que l'omelette qu'elle m'a préparée ce matin était minuscule. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأن عجة قالت انها قدمت لي هذا الصباح وكان نصف assed.
    Je suis venue pour entendre votre version des faits, M. Banks. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لسماع القصة من جانبكم، السيد بانكس.
    Je suis venue pour discrètement vous donner la victoire. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأسلمك النصر بكلّ هدوء
    Je suis venue ici pour m'assurer que ça n'arrive plus, mais on doit travailler ensemble. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأتأكد من ألا يحدث ذلك ثانية و لكن علينا أن نعمل معاً
    Je suis venue ici pour vous dire Open Subtitles لقد جئت إلى هنا هناك ما أريد قوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more