Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. | Open Subtitles | لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر |
Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. | Open Subtitles | لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر |
Il m'a fait regarder ailleurs et j'ai eu la main tranchée. | Open Subtitles | لقد جعلني أنظر في الاتجاه الخاطئ و قطعت يدي |
C'est juste que Ça m'a fait penser aux familles d'accueil, à la mise sous tutelle... | Open Subtitles | نعم ، أعرف لقد جعلني أفكّر ، تعلم حول الكفالة والوصاية والرعاية |
Il m'a fait devenir quasiment végétalienne. Ah ! Monsieur Melahmed, quel honneur. | Open Subtitles | لقد جعلني اترك قرار انك اكون نباتية سيد ماليماد انه حقا لشرف لي |
Il m'a fait passer pour un idiot en face d'elle alors et Il me fait passer pour un idiot en face d'elle aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد جعلني أبدوا كالحمقاء معاه سابقاً و يجعلني الآن أيضا أبدوا كالحمقاء |
Il m'a fait promettre que si quelque chose lui arrivait, je dois le brûler avant que sa femme puisse le découvrir. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته. |
Il m'a fait comprendre que malgré nos problèmes, on partage beaucoup. | Open Subtitles | لقد جعلني ادرك انه حتى لو انت و انا كان عندنا مشاكل ، اننا نتشارك في امور كثيرة ايضاً |
Il m'a fait oublier ma vie de merde pendant cinq minutes. | Open Subtitles | لقد جعلني أنسى حياتي البائسة لمدة خمس دقائق. |
Il m'a fait promettre s'il lui arrivait quoi que soit. | Open Subtitles | في ذلكَ اليوم لقد جعلني اعدهُ انهُ في حالة حدثَ مكروهٌ لهُ |
Il m'a fait promettre de rester en dehors de tout ça. | Open Subtitles | أمي لقد جعلني أقسم له بأني سوف أبقى بعيدة عن كل هذا. |
Il ne veut personne du bureau au courant Il m'a fait promettre. | Open Subtitles | إنه لايرغب لأحد في المكتب أن يعلم السبب. لقد جعلني أقسم على هذا. |
Il m'a fait me taire. Et puis il s'est fait taire | Open Subtitles | لقد جعلني أبقى صامتاً وهو بقي كذلك أيضاً |
Il m'a fait signer une décharge, participer à un exercice incendie, et fait un cours de remise à niveau sur les premiers secours. | Open Subtitles | لقد جعلني أوقع ورقة تنازل وأشارك بتدريب لمايحصل لو وقع حريق وآخذ دورة أخرى في إسعاف الطوارئ |
Il m'a fait comprendre que pour la première fois de ma vie, je veux quelqu'un. | Open Subtitles | لقد جعلني أدرك لأول مرة في حياتي أنني أريد شخص ما |
Pendant une minute, Il m'a fait me demander si tu n'inventais tout ça. | Open Subtitles | لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر |
Ça m'a fait me sentir stupide juste parce que mon cerveau fonctionnait différemment | Open Subtitles | لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف |
Avec lui, Je me sens normale. C'est un miracle. | Open Subtitles | لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث |
Il m'a rendu un meilleur parent, s'il veut ou non | Open Subtitles | لقد جعلني ابا أفضل ان كان يعني ذلك أم لا |
Il me faisait rire pendant que son oncle faisait un discours. | Open Subtitles | لقد جعلني أضحك بشدة وكأن عمها كان يلقي خطاباً |
Il m'a forcé à mettre une arme dans ma bouche. | Open Subtitles | لقد جعلني أضع مسدس في فمي. |
Ce changement, cette tragédie, tout ça m'a forcé à ouvrir les yeux et à voir à quel point j'avais déraillé. | Open Subtitles | هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة |