Mesdames et messieurs, Il est temps de donner les diplômes. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة لقد حان وقت توزيع الشهدات |
Il est temps de mettre de côté les promesses; il est temps d'agir. | UN | لقد حان الوقت ﻷن نضع الوعــود جانبا؛ لقد حان وقت العمل. |
- Il est temps de passer le flambeau. - Ne fais pas ça. | Open Subtitles | ـ لقد حان وقت تسليمي للشُعلة ـ لا تفعلي ذلك |
On rentre ? C'est l'heure de dîner. | Open Subtitles | علينا العودة للمنزل الآن لقد حان وقت العشاء |
C'est l'heure de l'histoire d'origine. Et crois moi, chaque mot est vrai. | Open Subtitles | لقد حان وقت أصل القصة وثقوا بي لأن كل كلمة حقيقة |
le moment est venu aujourd'hui de moderniser les outils employés pour faire face à ces répercussions. | UN | لقد حان وقت استكمال الأدوات المستخدمة للتصدي لتلك التداعيات. |
C'est le moment de réaffirmer sa valeur universelle, et de lancer un appel vigoureux à sa ratification. | UN | لقد حان وقت إعادة تأكيد القيمة العالمية لتلك الاتفاقية، وأني لأدعو بقوة إلى التصديق عليها على نطاق واسع. |
Il est temps de mettre vos sentiments personnels de côté et d'aider dans cette enquête. | Open Subtitles | لقد حان وقت وضع مشاعرك الشخصية جانباً بعيداً عن القضية ومُساعدتنا في ذلك التحقيق |
Tu n'es pas très beau à voir. Il est temps de bouger. | Open Subtitles | فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك |
Déconnecte l'ordinateur. Il est temps de partir | Open Subtitles | فلتحصل على الأشياء الهامة من الحاسوب ، لقد حان وقت المُغادرة |
Il est temps de se dépuceler. | Open Subtitles | أجل، حسنًا. لقد حان وقت التخلص من العذرية، يا عزيزتي. |
Il est temps de briser tes mauvaises habitudes. | Open Subtitles | اللعنة. لقد حان وقت التدخّل لتتخلى عن عادتك. |
Il est temps de quitter cet endroit et réclamer ta vraie vie. Non. | Open Subtitles | لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة |
Il est temps de faire amende honorable avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | لقد حان وقت التكفير عن أخطائنا قبل فوات الآوان |
Je suis juste là, maman. Molly Woods, votre session de réalité virtuelle est terminée. C'est l'heure de prendre vos médicaments. | Open Subtitles | أنا هنا أمي مولي وودز جلستك للواقع الافتراضي يتم أنهائها لقد حان وقت دوائك |
Les filles, C'est l'heure de la bouffe. Et devine qui vient pour dîner ? | Open Subtitles | يا فتيات ، لقد حان وقت التغذي و إحزرن من جاء للعشاء |
le moment est venu d'agir. La communauté internationale doit prêter son soutien. | UN | لقد حان وقت العمل، وعلى المجتمع الدولي أن يقدم دعمه. |
les enfants, C'est le moment pour une récré supplémentaire que je vous ai promise pour votre bon comportement. | Open Subtitles | حسناً، أيّها الصف، لقد حان وقت فترة الراحة المُمتدّة التي وعدتكم بها لكونكم كنتم جيّدين اليوم. |
Il est temps qu'on se voie nus, non ? | Open Subtitles | لقد حان وقت رؤية بعضنا عاريين، ألا تظنين هذا؟ |
"Le temps est venu de ramener l'enfant rebelle au bercail," | Open Subtitles | "لقد حان وقت إحضار الطفل الضال إلى الحظيرة، |
il est temps que les peuples qui souffrent encore du joug du colonialisme s'émancipent et exercent enfin leur droit à l'autodétermination. | UN | لقد حان وقت تحرر الشعوب التي ما زالت تعاني نير الاستعمار وتمكنها في النهاية من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
J'ai réalisé qu'Il était temps... pour moi de démissionner. | Open Subtitles | وجدت أن الوقت قد حان لقد حان وقت استقالتي |
Tu es encore debout ? C'est l'heure d'aller au lit. | Open Subtitles | هل ما زلت مستيقظًا، لقد حان وقت النوم |
C'est l'heure du transfert final, de la fin de mon travail, et du début du tien. | Open Subtitles | لقد حان وقت النقل الاخير وقت انتهاء عملي، وبداية عملك |