"لقد خرجت" - Translation from Arabic to French

    • Elle est sortie
        
    • Je suis sorti
        
    • Je sors
        
    • Je suis sortie
        
    • Elle est partie
        
    • Tu es sorti
        
    • sortir
        
    • Elle sort
        
    • Tu sors
        
    • Je viens
        
    • Vous êtes sorti
        
    • elle est dehors
        
    Elle est sortie par la porte en uniforme, comme tu l'as fait une fois. Open Subtitles لقد خرجت من الباب مرتدية زي الشرطة، كما فعلت أنت تماماً
    Elle est sortie avec un mec de 15 ans, elle a fait des trucs. Open Subtitles لقد خرجت مع طلاب الصف التاسع, وأعتقد أنها فعلت بعض الأشياء.
    Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares et quand je suis revenu Open Subtitles لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت
    Le capitaine qui parle, Je suis sorti de son corps. Open Subtitles هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه
    Je sors juste de la douche. J'ai besoin d'une minute. Open Subtitles لقد خرجت لتوي من الإستحمام امهلني دقيقة فقط.
    Je suis sortie par cette clôture de barbelés. Open Subtitles لقد خرجت من سور الأسلاك الشائكة ذلك المُتواجد هُناك
    Elle est partie de l'audience et a disparu. Open Subtitles لقد خرجت من جلسة الإستماع وهي مفقودةٌ حاليّاً
    Ok, Tu es sorti de la cage. Donne-moi le téléphone. Open Subtitles حسناً لقد خرجت من القفص، أعطني الهاتف
    Elle est sortie dans le hall. Elle a pu aller partout. Open Subtitles لقد خرجت إلى الرواق كان بوسعها الذهاب لأيّ مكان
    Elle est sortie de chirurgie et est en salle de réveil et elle va bien. Open Subtitles لقد خرجت من العمليات وهي موجودة في غرفة الإنعاش وتبلي جيداً
    Elle allait chercher mon gâteau. Elle est sortie à cause de moi. Open Subtitles ،ذهبت لكي تجلب كعكة عيد ميلادي .لقد خرجت بسببي
    Je suis sorti avec une fille qui disait toujours "vraiment" avec un point d'interrogation après tout ce que je disais. Open Subtitles لقد خرجت مع فتاة التي دائما ما تقول صحيح وبعدها علامة استفهام بعد كل جملة أقولها
    Je suis sorti de prison il y a deux semaines. Open Subtitles سيدتي ، لقد خرجت من السجن منذ أسبوعين
    Je suis sorti chercher cette cellule énergétique. Open Subtitles . لقد خرجت للبحث عن خلايا الطاقة المفقودة
    Je sors d'une relation qui a duré 2 ans et c'était un peu... destructif. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة إستمرت سنتين . . التي كانت مدمرة
    Je sors tout juste d'une séance de négociations avec les membres du Groupe de contact sur la Bosnie-Herzégovine et avec mes deux collègues de la Croatie et de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Je suis sortie de ma chambre...petit à petit, comme tu m'as dit. Open Subtitles لقد خرجت من حجرتي للتو. لقد خطوت خطوات بسيطة كما قلت.
    Tu sais, Je suis sortie ce soir en cherchant une aventure sans lendemain mais il s'est avéré que tu es quelqu'un de très spécial. Open Subtitles أتعرف, لقد خرجت الليلة , أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى لكن تبين أنك مميز للغاية أكره أن أفسد صداقتنا في سبيل الجنس
    Elle est partie avant la tuerie. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لقد خرجت قبلأنيقتلالصفبعضه البعض.
    Pete, bonjour. Tu es sorti. Open Subtitles بيت مرحبا لقد خرجت
    Je viens juste de sortir de taule. Vous pouvez pas me foutre la paix ? Open Subtitles تبا، لقد خرجت من السجن لتوي لِمَ تحاول مضايقتي، أنا أعرف حقوقي
    Ouais, alors débarque Lara qui est l'ex de ma petite amie actuelle et quand elle a... Elle sort avec mon ex Open Subtitles وماذا فعلت ؟ لقد خرجت مع زوجتي السابقة
    Jenny, tu ne vas rien voler du tout. Tu sors juste de détention. Open Subtitles جيني، لن تسرقي اي شيء لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة
    Donc, Vous êtes sorti des affaires de couverts maintenant ? Open Subtitles لقد خرجت من عمل أدوات المائدة الآن ؟
    Nouvelle information, elle est dehors. Open Subtitles معلومات جديدة، لقد خرجت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more