Elle est sortie par la porte en uniforme, comme tu l'as fait une fois. | Open Subtitles | لقد خرجت من الباب مرتدية زي الشرطة، كما فعلت أنت تماماً |
Elle est sortie avec un mec de 15 ans, elle a fait des trucs. | Open Subtitles | لقد خرجت مع طلاب الصف التاسع, وأعتقد أنها فعلت بعض الأشياء. |
Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares et quand je suis revenu | Open Subtitles | لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت |
Le capitaine qui parle, Je suis sorti de son corps. | Open Subtitles | هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه |
Je sors juste de la douche. J'ai besoin d'une minute. | Open Subtitles | لقد خرجت لتوي من الإستحمام امهلني دقيقة فقط. |
Je suis sortie par cette clôture de barbelés. | Open Subtitles | لقد خرجت من سور الأسلاك الشائكة ذلك المُتواجد هُناك |
Elle est partie de l'audience et a disparu. | Open Subtitles | لقد خرجت من جلسة الإستماع وهي مفقودةٌ حاليّاً |
Ok, Tu es sorti de la cage. Donne-moi le téléphone. | Open Subtitles | حسناً لقد خرجت من القفص، أعطني الهاتف |
Elle est sortie dans le hall. Elle a pu aller partout. | Open Subtitles | لقد خرجت إلى الرواق كان بوسعها الذهاب لأيّ مكان |
Elle est sortie de chirurgie et est en salle de réveil et elle va bien. | Open Subtitles | لقد خرجت من العمليات وهي موجودة في غرفة الإنعاش وتبلي جيداً |
Elle allait chercher mon gâteau. Elle est sortie à cause de moi. | Open Subtitles | ،ذهبت لكي تجلب كعكة عيد ميلادي .لقد خرجت بسببي |
Je suis sorti avec une fille qui disait toujours "vraiment" avec un point d'interrogation après tout ce que je disais. | Open Subtitles | لقد خرجت مع فتاة التي دائما ما تقول صحيح وبعدها علامة استفهام بعد كل جملة أقولها |
Je suis sorti de prison il y a deux semaines. | Open Subtitles | سيدتي ، لقد خرجت من السجن منذ أسبوعين |
Je suis sorti chercher cette cellule énergétique. | Open Subtitles | . لقد خرجت للبحث عن خلايا الطاقة المفقودة |
Je sors d'une relation qui a duré 2 ans et c'était un peu... destructif. | Open Subtitles | لقد خرجت من علاقة إستمرت سنتين . . التي كانت مدمرة |
Je sors tout juste d'une séance de négociations avec les membres du Groupe de contact sur la Bosnie-Herzégovine et avec mes deux collègues de la Croatie et de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود. |
Je suis sortie de ma chambre...petit à petit, comme tu m'as dit. | Open Subtitles | لقد خرجت من حجرتي للتو. لقد خطوت خطوات بسيطة كما قلت. |
Tu sais, Je suis sortie ce soir en cherchant une aventure sans lendemain mais il s'est avéré que tu es quelqu'un de très spécial. | Open Subtitles | أتعرف, لقد خرجت الليلة , أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى لكن تبين أنك مميز للغاية أكره أن أفسد صداقتنا في سبيل الجنس |
Elle est partie avant la tuerie. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل لقد خرجت قبلأنيقتلالصفبعضه البعض. |
Pete, bonjour. Tu es sorti. | Open Subtitles | بيت مرحبا لقد خرجت |
Je viens juste de sortir de taule. Vous pouvez pas me foutre la paix ? | Open Subtitles | تبا، لقد خرجت من السجن لتوي لِمَ تحاول مضايقتي، أنا أعرف حقوقي |
Ouais, alors débarque Lara qui est l'ex de ma petite amie actuelle et quand elle a... Elle sort avec mon ex | Open Subtitles | وماذا فعلت ؟ لقد خرجت مع زوجتي السابقة |
Jenny, tu ne vas rien voler du tout. Tu sors juste de détention. | Open Subtitles | جيني، لن تسرقي اي شيء لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة |
Donc, Vous êtes sorti des affaires de couverts maintenant ? | Open Subtitles | لقد خرجت من عمل أدوات المائدة الآن ؟ |
Nouvelle information, elle est dehors. | Open Subtitles | معلومات جديدة، لقد خرجت |