"لقد درست" - Translation from Arabic to French

    • J'ai étudié
        
    • a étudié
        
    • J'étudiais
        
    • J'étudie
        
    • J'ai fait
        
    • Je suis allée
        
    • J'ai examiné
        
    • Je l'ai étudié
        
    • j'enseigne
        
    • ai étudié l'
        
    • ai appris
        
    Eh bien, J'ai étudié avec le Professeur Errol Von Straussenburger-becken. Open Subtitles حسنا, لقد درست مع الدّكتور إرول فون ستراوسينبيرغيربيكين
    Je ne peux pas croire que J'ai étudié tous les supermarchés dans un rayon de moins de 50 kilomètres pendant un mois. Open Subtitles لا أكاد أصدق ، لقد درست كل الأسواق المركزية بقطر 50 ميل لمدة شهر.
    J'ai étudié chaque mot de chaque motion introduite et... Open Subtitles لقد درست كلّ كلمة ..من كلّ إلتماس تمّ إيداعه، و
    J'ai étudié la fabrication des livres et appris à peindre des faux. Open Subtitles لقد درست صناعة الكتب و تعلّمت طرق تقليد اللوحات الفنية
    J'ai étudié le maquillage de cinéma pendant huit mois, et pratiqué sur des patients, pour créer la parfaite lacération sur ma gorge. Open Subtitles لقد درست إعدادات الماكياج للأفلام لثماني أشهر متتالية وتمرنت على المرضى ، حتى أستطيع
    J'ai étudié l'ingénierie électrique et la théorie des ondes acoustiques. Open Subtitles لقد درست الهندسه الكهربائيه ونظريه الموجه الصوتيه
    J'ai étudié la neuroscience. Je suis entouré de cadavres depuis des années. Open Subtitles لقد درست علم الاعصاب لقد كنت حول الجثث لسنوات
    J'ai étudié toutes les affaires de l'unité internationale. Open Subtitles لقد درست كلّ قضايا الوحدة العابرة للحدود
    Vous savez, J'ai étudié les classiques, donc j'ai tendance à un peu me laisser emporter avec les vieilles histoires parfois. Open Subtitles تعرفين لقد درست الكلاسكيات لذا أميل الي ان أنجرف الى الأقاصيص القديمة في بعض الأحيان
    J'ai étudié la médecine ici mais c'est la première fois pour Emma. Open Subtitles لقد درست الطب هنا لكن هذه اول زيارة لـ إيما
    J'ai étudié toute la semaine et j'ai seulement eu un "B". Open Subtitles لقد درست لمدة أسبوع ولم أحصل إلا على درجة جيد
    Ma chérie, J'ai étudié l'histoire, pas comment faire, mais si la sorcellerie était vraie, et que j'avais les capacités de l'utiliser, tu serais la première personne que je voudrais aider. Open Subtitles عزيزتى لقد درست التاريخ وليس فعل ذلك ولكن اذا وحد حقا سحر حقيقى وبطريقه ما كانت لدى الموهبه لاستخدامه
    J'ai étudié toutes ses recherches. Je peux simplement espérer faire le même travail que lui. Open Subtitles لقد درست كل أبحاثه، وأتمنّى أن أنجز عملًا كالذي أنجزه.
    J'ai étudié plein d'essais cliniques à la fac de médecine. Open Subtitles لقد درست الكثير من التجارب العقارية في كلية الطب.
    J'ai étudié le langage humain, la syntaxe, les expressions, les blagues. Open Subtitles لقد درست كل لغات البشر، والنحو والتعبير، والنكات
    Elle a étudié le vin, au camp ? Open Subtitles لقد درست النبيذ في معسكر الصيف .. أليس كذلك؟
    J'étudiais la musique note par note, je lisais les interviews. Open Subtitles لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات.
    Ça fait pourtant des années que J'étudie son cas. Open Subtitles لقد درست هذا الرجل لأكثر من عقد من الزمان.
    J'ai fait du droit pour réparer le système, pas pour y succomber. Open Subtitles لقد درست الحقوق كي أساعد في إصلاح النظام وليس لأن أخضع له
    Je suis allée à l'université pendant un semestre et demi. Open Subtitles لقد درست بكلية علم المجتمع لمدة فصل دراسي ونصف.
    J'ai examiné ses défauts, sa force, ses besoins pressants, écouté ses appels au secours, Open Subtitles لقد درست ببساطة عيوبها، إمكانياتها، وحاجاتها الملحّة. إستمعت إلى نداءاتها طلباً للمساعدة
    Je l'ai étudié mais je sais plus. On pourrait pas avancer plutôt ? Open Subtitles لقد درست هذا و لكنني لا أتذكر هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟
    Depuis trois ans, j'enseigne dans une école privée près de Boston. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد درست في منطفة بوسطن في مدرسة خاصة
    J'ai appris le testament de Mr Carter par coeur, Monsieur. Open Subtitles لقد درست وصية السيد كارتر عن ظهر قلب,سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more