"لقد رأى" - Translation from Arabic to French

    • Il a vu
        
    • ont vu
        
    • II a vu
        
    • Il voit
        
    • l'a vu
        
    • a vu mon
        
    • Il en a vu
        
    • Il l'avait vu
        
    • a vus
        
    • a jugé utile
        
    Non, Il a vu mon travail, il exprime une réaction spontanée. Open Subtitles لا تعاقبه لقد رأى عملي ان جوابه موثوق به
    Je l'ignore. Il a vu un grand type avec des cheveux bruns en costume. Open Subtitles لا أعلم ، لقد رأى شخصاً ما طويلاً ولديه شعر داكن ويرتدي بدلة
    Il a vu qu'il pouvait de se faire plus de fric et il vous a dit pour l'offre de partenariat entre Gabriel et Adam. Open Subtitles لقد رأى فرصة ليكسب بعض الأموال الإضافية لذلك قام بإخبارك عن عرض الشراكة الذي عرضه غابرييل على آدم
    Il a vu les prophéties. Les visions des ténèbres entourant ta famille. Open Subtitles لقد رأى النبوءات، رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم.
    {\1cH00ffff}Il a vu 3 personnes se jeter à l'eau. Open Subtitles هناك أشخاص تقفز في المياة لقد رأى ثلاثة أشخاص
    Il a vu mon visage! Il a vu mon visage! Nous avons eu deux corps un grand et un petit. Open Subtitles لقد رأى وجهي، لقد رأى وجهي لدينا جثتان واحدة كبيرة والأخرى صغيرة انظري إليه
    - Il...a vu à quel point s'est devenu mauvais et est intervenu. Open Subtitles لقد رأى سوء الحال الذي وصلت له و تدخل وقتها
    Il a vu mon aide dans le sauvetage comme une trahison. Open Subtitles لقد رأى مساعدتي في عملية الانقاذ بمثابة خيانة
    Il a vu quelque chose de bon en moi. Open Subtitles لقد رأى شيئا جيدا في داخلي لقد ظن أنه يمكنني أن اصبح أفضل
    Il a vu que j'étais nerveux. Il va croire que je l'ai vendu. Open Subtitles لقد رأى أنني قلق منه وسيعتقد أنني انقلبت ضده
    Il a vu votre nom sur la liste, et il est venu vous voir, demandant de lui rendre son argent, mais bien sûr, vous ne l'aviez pas. Open Subtitles لقد رأى اسمكَ على القائمة وجاءكَ ليطلب منكَ إعادة أمواله، لكنّكَ بالطبع لم تكُن تملكها.
    Il a vu l'homme qui a tué sa mère, Holder. Open Subtitles لقد رأى الرجل الذى قتل أمه يا هولدر
    Il a vu des lumières et a surpris deux cambrioleurs en train de forcer son coffre. Open Subtitles لقد رأى أضواء المصابيح وفاجأ لصّين يخترقان الخزنة.
    Il a vu tous ces mégots là-dehors et il croit que je me suis remise à fumer. Je veux te voir. Open Subtitles لقد رأى السجائر ملقاة بالخارج ويظنني أدخن مجددًا. أريد رؤيتك.
    Il a vu où je cachais ma clé de secours. Il est venu ici. Open Subtitles لقد رأى المكان الذي اضع فيه المفتاح الأحتياطي
    Il a vu deux bras briser les chaînes. C'est toi, je le sais. Open Subtitles لقد رأى ذراعين يكسرون الأصفاد، وهذا أنت، أنا متأكدة
    Il a vu ce qui est arrivé à Elizabeth. Open Subtitles وهذا الوغد الصغير يظن الأمر هيستيري لقد رأى ما حدث لإليزابيث
    Les hommes l'ont vu. Ils le savent. Open Subtitles لقد رأى الرجال ذلك، إنهم على دراية بما فعلته
    II a vu la fille hier soir. Open Subtitles لقد رأى الفتاة هنا الليلة الفائتة
    On était en prison ensemble. Il voit plus loin que ma peau, Il voit dans ma sombre, âme noire. Open Subtitles لقد كنا بالإصلاحيّة سويّاً لقد رأى أكثر من بشرتي، رآى ظلمتي، ظلمة روحي
    Pendant les 3 minutes où papa est mort, il l'a vu. Open Subtitles نعم, في الثلاث دقائق التي مات فيها أبي لقد رأى
    - Il en a vu. Les meilleurs. Open Subtitles لقد رأى أخصائيين (أفضل الأطباء من هنا حتى (دينفر
    Il l'avait vu venir. Il l'avait vu avec ses yeux bizarres et il a rien dit. Open Subtitles لقد رأى ذلك، إنه رأى ذلك بأعينه و لم يخبرنا بذلك.
    - Oublie ! - Il nous a vus, imbécile ! Open Subtitles أنسى الامر لقد رأى وجوهنا أيها الاحمق
    32. Si le Rapporteur spécial a jugé utile d'évoquer ces violations, c'est parce qu'elles affectent encore de manière négative les droits économiques, sociaux et culturels de peuples entiers. UN ٢٣- لقد رأى المقرر الخاص ضرورة ذكر هذه الانتهاكات ﻷنها ما زالت تؤثر سلبياً في إمكانية تمتع شعوب بأسرها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more