"لقد رأيتم" - Translation from Arabic to French

    • Vous avez vu
        
    • Tu as vu
        
    • Vous l'avez vu
        
    • en avez vu
        
    • Vous êtes témoins
        
    • Vous venez de voir
        
    Vous avez vu ceux qui ont survécu à ce mépris de la vie humaine. Open Subtitles لقد رأيتم بعض الناجين... من التفجير الذي لم يقيم وزنا لحياتهم
    De toute façon, il est mort. Vous avez vu cette merde. Open Subtitles أنه ميت على أية حال لقد رأيتم مدى سوء حالته
    Vous avez vu la pluie tomber, aujourd'hui. Open Subtitles لقد رأيتم جميعكم المطر الذي كان يهطل اليوم.
    Tu as vu l'arc-en-ciel devine, de combien de couleur est-il composé? Open Subtitles لقد رأيتم قوس قزح أخبرونى.. كم عدد ألوانه؟
    Tu as vu le regard sur son museau. Open Subtitles لقد رأيتم النظرة التي كانت على أنفه
    Il se cache sous le vieux pont ferroviaire. Vous l'avez vu. Open Subtitles كلا ، بل ما زال قابعا تحت جسر السكة الحديدي القديم ، لقد رأيتم ذلك
    Vous avez vu de quoi ils sont capables. Ils peuvent aller très vite. Open Subtitles لقد رأيتم ماقد يفعلهوا إثنان منّهم إنّهم يتحركون بسرعه، و ينتشرون بسرعه.
    On a regardé les démos, Vous avez vu mes projets pour la ligne d'automne, et vous savez pourquoi un partenariat avec Clothes Over Bro's serait opportun, mais franchement, je trouve qu'il manque encore quelque chose. Open Subtitles دعونا نري العينات لقد رأيتم ما خططت لنهايه الخطوط وسمعتم لماذا الشراكه مع ملابس بروك سوف تكون مفيده جدا
    Vous avez vu la destruction complète de dizaines de villages dans le Sud-Liban, le bombardement de centrales électriques, de ponts, d'écoles et d'hôpitaux. UN لقد رأيتم ذلك بأم العين، ورأيتم الدمار الكامل لعشرات القرى في الجنوب، ورأيتم قصف محطات الكهرباء والجسور والمدارس والمستشفيات.
    Vous avez vu le résultat du pathogène. Open Subtitles ‫لقد رأيتم نتيجة ذلك العامل الممرض
    Vous avez vu la future mariée. Mangé à ma table. Open Subtitles لقد رأيتم العروس وأكلتم على مائدتي
    Vous avez vu de quoi il est capable. Aramis est à sa merci. Open Subtitles لقد رأيتم ما هو قادر عليه. "آراميس" تحت رحمته.
    Vous avez vu les preuves illustrant le soin avec lequel il a trafiqué la douche et torturé Stacy, la manière dont il l'a poussée à courir et à tomber, Open Subtitles لقد رأيتم وسمعتم أدلة تصور الألم الواضح الذي تلقاه لتفهخيخرأسحماملتعذيب"ستيسي " وكيف أجبرها على الهرب والسقوط
    Vous avez vu ce monstre à la barre. Open Subtitles لقد رأيتم هذا الوحش على المنصة
    - Ou tristement connu. - Vous avez vu mes publicités. Open Subtitles أو سيء السمعة لقد رأيتم إعلاناتي
    Vous avez vu comment il était, comment il m'a poussé, comment il nous a compromis, comment il nous a menacé. Open Subtitles لقد رأيتم كيف أصبح، كيف دفعني نحو الأمر... وكيف ساومنا... وكيف هددنا
    Tu as vu ses statistiques au basket ? Open Subtitles لقد رأيتم إحصاءات كرة السلة له؟
    Tu as vu, dehors? C'est immense. Open Subtitles لقد رأيتم بالخارج هذا المكان ضخم
    Tu as vu ma pile de trucs pornos ? Open Subtitles لقد رأيتم بلدي كومة هائلة من الاباحية.
    Vous l'avez vu, ce gosse. Open Subtitles لقد رأيتم هذا الولد مثلي تماماً
    - Poussez-vous. Vous en avez vu assez. Open Subtitles تراجعوا الى الجانب لقد رأيتم ما يكفي
    Pas le choix. Vous êtes témoins. Open Subtitles لم يكن لدي خيار آخر لقد رأيتم ذلك
    Vous venez de voir quelques publicités pour la maison, la santé et les cheveux, mais pendant que vous étiez partis, Open Subtitles لقد رأيتم بعض الإعلانات للمنزل , الصحة والشعر لكن بينما أنتم ذاهبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more