Agent Scully, nous avons examiné vos rapports et nous sommes mécontents. | Open Subtitles | لقد راجعنا تقاريرك و بصراحة نحن مستاءون |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2004, numérotés de I à XLII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثاني والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2005, numérotés de I à XLIII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
nous avons procédé, conformément aux normes communes de vérification des comptes adoptées par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | لقد راجعنا الحسابات وفقاً للمعايير الموحَّدة لمراجعة الحسابات لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
On a vu toutes les vidéos à côté du journal. | Open Subtitles | لقد راجعنا كل لقطات الكاميرات الامنية قرب الصحيفة لا يوجد شيء |
On a revu les détails de cette affaire tellement de fois que je pourrais les réciter dans mon sommeil. | Open Subtitles | لقد راجعنا التفاصيل هذه القضية عدة مرات بجيث يمكنني قراءتها خلال نومي |
On a étudié les résultats de Kate plus que ceux de n'importe quel patient. | Open Subtitles | لقد راجعنا نتائج فحص كيت أكثر مما فعلنا لأي مريض طوال حياتي المهنية |
Nous avons vérifié les vidéos de sécurité du couloir à l'hôtel. | Open Subtitles | لقد راجعنا لقطات كاميرات الأمن من الممر |
nous avons examiné les états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés 1 et 2, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين 1 و 2، والملاحظات الداعمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2006, numérotés de I à XLIII, ainsi que les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث والأربعين والملاحظات الداعمة لها، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
nous avons examiné les états financiers, numérotés de I à III, du Bureau des services d'appui aux projets (UNOPS) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, ainsi que les tableaux 1 et 2 et les notes et annexes y relatives. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين 1 و 2، والملاحظات الداعمة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2003, numérotés de I à XXXIX, ainsi que les tableaux, numérotés de 1.1. à 33.1, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | الفصل الثالث رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى التاسع والثلاثين والجداول المرقمة من 1-1 إلى 33-1، والملاحظات الداعمة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003. |
nous avons examiné les états financiers de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, numérotés de I à IV, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة الصادرة عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، المرقمة من الأول إلى الرابع والملاحظات الداعمة لها لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
nous avons examiné les états financiers du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, numérotés de I à IV, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة الصادرة عن مركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية، المرقمة من الأول إلى الرابع، والملاحظات الداعمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
nous avons examiné les états financiers du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, numérotés de I à VII, ainsi que les tableaux, numérotés 3.1, 5.1, 5.2, 7.1 et 7.2, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | الفصل الثالث رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة والمتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي تشتمل على البيانات المرقمة من الأول إلى السابع، والجداول المرقمة 3-1 و 5-1 و 5-2 و 7-1 و 7-2، والملاحظات الداعمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les états financiers du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2006, numérotés de I à IV, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة الصادرة عن مركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية المرقمة من الأول إلى الرابع والملاحظات الداعمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
nous avons examiné les états financiers, numérotés de I à III, des comptes séquestres (Iraq) de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | ثانياً - رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرافقة لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، والتي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث والملاحظات الداعمة لها. |
nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2007, numérotés de I à XLVII, ainsi que les notes et annexes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى السابع والأربعين والملاحظات والمرفقات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
nous avons procédé, conformément aux normes communes de vérification des comptes adoptées par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | لقد راجعنا الحسابات وفقاً للمعايير الموَحﱠدة لمراجعة الحسابات لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
On a vu ça en détail. | Open Subtitles | أنسيتي، لقد راجعنا هذا مراراً. حسناً. |
On a revu ce cas un millier de fois, c'est un classique. | Open Subtitles | لقد راجعنا هذه القضية آلاف المرات، إنّها تقليدية. |
On a étudié ton dossier LAPD. | Open Subtitles | لقد راجعنا ملفك الموجود في (شرطة (لوس أنجلوس |
Nous avons vérifié et le tableau a été volé l'an dernier. | Open Subtitles | -لدينا مشكلة . لقد راجعنا السجلات، ويبدو أن هذه الصورة سرقت العام الماضي |
On en a déjà discuté cinquante fois. | Open Subtitles | يارجل , لقد راجعنا ذلك اكثر من خمسين مرة لعينة مسبقاً |