Il m'a demandé si je pensais que nos garçons s'étaient echappés. | Open Subtitles | لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا. |
Il m'a demandé si je savais où tu étais cette nuit. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Je regarderais tout ça en entier ce soir j'aimerais aussi son registre personnel, Il m'a demandé de le garder en lieu sûr. | Open Subtitles | سأراجع هذا كله خلال الامسيه وانا ايضا ارغب بدفتر زوجي للحسابات لقد سألني ان ابحث فيه من اجل المدخولات الامنه |
et hier, Il a demandé qu'on lui paye des implants pour ces joues | Open Subtitles | وبالأمس, لقد سألني لأدفع لعملية زرع خدود |
Il m'a posé la même question. | Open Subtitles | لقد سألني السؤال ذاته بالطبع جاوبته بالنفي.. |
Et... quelques jours plus tard, une semaine après la mort de ma mère, il me demandait comment il pourrait trouver 1000 livres. | Open Subtitles | وبعدها بعدة ايام بعدما توفت امي لقد سألني عن كيف يحصل على 1000 جنيه استرليني |
Il m'a demandé si j'étais un pompier comme papa. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة |
- Il m'a demandé de l'aider. | Open Subtitles | لقد.. لقد سألني لو أنني كان يمكن أن أساعده |
Il m'a demandé si j'avais une épargne retraite. | Open Subtitles | نعم، لقد سألني منذ عدة أيام عن خطة تقاعدي |
Il m'a demandé de m'en occuper à cause de son amitié avec Wade. | Open Subtitles | لقد سألني ان أترأس القضية لان صداقته مع ويد تسبب عائق |
Il m'a demandé hier de revenir à la barre. | Open Subtitles | لقد سألني بالأمس لأن أعيد النظر في أمر العرض |
Il m'a demandé des trucs étranges pendant la dernière séance. | Open Subtitles | دعينا نفكّر، لقد سألني بضعة أسئلة غريبة في جلستنا الأخيرة. |
Il m'a demandé pourquoi je voulais venir ici ? | Open Subtitles | لقد سألني لماذا من المهم لي أن أحضر إلى هنا؟ |
- Non, Il m'a demandé si tu allais venir. | Open Subtitles | بل يبالي. لقد سألني من قبل إن كنتِ ستأتين |
Il m'a demandé si j'étais un écureuil, collectionnant les amants comme des noisettes pour de froids hivers. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء |
Il m'a demandé quand avait lieu la prochaine fête. | Open Subtitles | أعني , لقد سألني عن موعد حفلتي التالية |
En vérité, Il a demandé si toi et moi allions ré-habiter ensemble. | Open Subtitles | لقد سألني في الحقيقة إذا ما كنا سنعود للعيش معاً. |
Il a demandé la même chose sur vous. | Open Subtitles | لقد سألني نفس الشيء عنك |
Le jour où on a trouvé le corps de Danny, Il a demandé si on savait qui avait fait ça. | Open Subtitles | (في اليوم الذي وجدت فيه جثة (داني لقد سألني إن كنت أعرف من فعلها |
Il m'a posé des questions sur le procès et notamment sur les clés de la maison. | Open Subtitles | لقد سألني عن محاكمتها وبالتحديد عن مفتاح المنزل |
Il m'a posé des questions, je suis allé voir. | Open Subtitles | لقد سألني بعض الأسئلة، لذا فألقيتُ نظرةً خاطفة. على نحوٍ غير شرعيّ؟ |
Il m'a posé une question, j'ai répondu. | Open Subtitles | لقد سألني سؤال و أنا جاوبته أخبرتني بأن أتخذ قراراتي بنفسي |
Oui, il me demandait si... j'avais vu Rosenthal... et je lui ai dit que ça fesait un bail. | Open Subtitles | أجل، لقد سألني عن (روزين ثال) إن كنت رأيته مؤخراً، وقلت له ليس منذ وقتِ قريب، هذا كل شيء. |