"لقد عرفت أن" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que
        
    • Elle savait que
        
    • Tu savais que
        
    • Je savais qu'
        
    Je savais que c'était mal de voler la fiancée de quelqu'un. Je m'y suis fait. Je pouvais plus dormir. Open Subtitles لقد عرفت أن سرقة خطيبة أحد خطأ أعني لقد صارعت الأمر ، وكنت أسهر الليالي
    Je savais que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles لقد عرفت أن هناك خطب ما في كل مرة أراك، أتعرض للهجوم
    Je savais que ce sifflet serait utile. - Merci, Appa. Open Subtitles لقد عرفت أن صفارة الثيران , ستكون مفيدة
    Elle savait que son destin était scellé dés qu'on l'a attrapée. Open Subtitles لقد عرفت أن مصيرها قد حسم حالما ألقي القبض عليها
    Tu savais que ces transgéniques avaient pris notre fils? Open Subtitles لقد عرفت أن هؤلاء المتحورون جينياً أخذوا طفلنا ولم تخبرني أبداً؟
    Je savais qu'elles n'apprécieraient pas ta compagnie. Open Subtitles لقد عرفت أن الفتيات لن يرغبن بتواجدك بقربهنّ
    Je savais que ce que faisait papa n'était pas bien, et rien ne me ferait changer d'avis. Open Subtitles لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا
    Je savais que c'était eux ou moi. Open Subtitles لقد عرفت أن الأمر يتعلق بحياتهم أو بحياتي
    Je savais que quelque chose clochait. Open Subtitles أتعلمين، لقد عرفت أن هناك شيء خاطئ في هذه العائلة
    Depuis que Sykes a tenté de détruire l'Entrepôt, Je savais que quelque chose avait altéré le temps. Open Subtitles منذ حاول السيد سايكس تدمير المستودع لقد عرفت أن شيئا قد غيرت الوقت
    Je savais que la faute finirait par nous tomber dessus. Open Subtitles لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير
    Je savais que ce jour arriverait. Open Subtitles ياإلهي.. لقد عرفت أن هذا اليوم سيأتي لدي الكثير بداخلي
    Je savais que c'était une erreur. C'est bon. C'est fini. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا خاطئ ، هذه هي لقد قُضي الأمر.
    Je savais que ça allait arriver, j'en ai toujours eu peur. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا سيحدث لقد خفت أن يحدث
    Elle savait que Frank ne réussirait pas tout seul. Open Subtitles (حسناً، لقد عرفت أن (فرانك لن ينجح بنفسه
    Elle savait que ce n'était pas Donner. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا الرجل ليس هو ضابط الصف (دونر)، يا (غيبز)
    "Elle savait que la taupe ne la laisserait pas partir. Open Subtitles "لقد عرفت أن الرجل لن يتركها وشأنها
    Tu savais que les Affaires internes étaient après lui. Open Subtitles لقد عرفت أن الشؤون الداخلية كانت تلاحقه.
    Tu savais que cela pouvait arriver. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا ممكن حدوثه
    Je savais qu'un lit te redonnerait le sourire. Open Subtitles لقد عرفت أن رؤية السرير سترسم ضحكةعلىوجهك.
    Je savais qu'il manquait quelque chose. Open Subtitles لقد عرفت لقد عرفت أن ثمة شيء ما مفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more