"لقد علمني" - Translation from Arabic to French

    • Il m'a appris
        
    • m'appris
        
    • a enseigné
        
    • m'a appris à
        
    • m'a appris l'
        
    Il m'a appris l'italien, qui est la langue de l'amour. Open Subtitles لقد علمني بعض الإيطالية والتي هي لغة الحب
    Même si je l'ai pas connu longtemps, Il m'a appris des leçons importantes, une sagesse dont je pense pouvoir vous faire profiter. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان
    Il m'a appris tout un tas de gros mots, tous en fait. Open Subtitles لقد علمني كلمات عدة علمني ، فقد علمني كلمة م وكلمة خ
    Il m'a appris la rue de la manière forte. Open Subtitles لقد علمني الحياة العملية بالطريقة الصعبة.
    Il m'a appris à l'utiliser. Pour me protéger. Open Subtitles لقد علمني كيف أقوم بإستخدامة من أجل الحماية
    Il m'a appris que j'étais responsable, en tant qu'ainé, de toujours m'occuper de vous, de vous protéger. Open Subtitles لقد علمني بأنها مسؤوليتي بصفتي الاكبر,أن أعتني بكم. و أحميكم.
    Il m'a appris à suivre mon coeur et je sais que je dois... que je dois faire ça... seule. Open Subtitles لقد علمني أن أتبع قلبي ..وأنا اعلم انه يجب عليّ .. عليّ أن أفعل هذا ..
    Il m'a appris à me battre. À être fort et courageux. À me faire entendre, à être audacieux. Open Subtitles لقد علمني كيف أقاتل، كيف أقف وأكون شجاعاً، وأرفع صوتي وأكون جرئياً.
    Il m'a appris que ne pas voir n'était pas un handicap, que voir était une distraction. Open Subtitles لقد علمني أن كف بصري لم يكن إعاقة، وأن النظر كان إلهاءًا
    Il m'a appris que ne pas voir n'était pas un handicap, que voir était une distraction. Open Subtitles لقد علمني أن كف بصري لم يكن إعاقة، وأن النظر كان إلهاءًا
    Il m'a appris une chanson, je dois la lui chanter ce soir. Open Subtitles لقد علمني أغنية من أجل عيد ميلاده وعلي أن أغنيها من أجله الليلة عند النوم..
    Il m'a appris à repérer la Ceinture d'Orion, Altaïr, la Grande Ourse. Open Subtitles لقد علمني أين يمكن أن أجد حزام أوريون و الطاير و أورسا الكبرى
    Mon père était habile escrimeur. Il m'a appris. Open Subtitles لقد كان أبي مبارزاً ماهراً لقد علمني جيداً
    Il m'a appris des tas de choses, par exemple que la vodka, c'est vulgaire. Open Subtitles لقد علمني شرب الأشياء بطريقة عجيبة: مثل حقن الفودكا
    Il m'a appris à tenir correctement mon sabre-laser. Open Subtitles لقد علمني كيف ان اتشبث بسيفي الضوئي بطريقة صحيحة
    Il m'a appris à tirer quand j'avais 5 ans. Open Subtitles لقد علمني اطلاق البنقية عندما كان عمري خمسة سنوات
    Il m'a appris le métier, bon sang. Open Subtitles ! لقد علمني كيفية أن أصبح عميلة لوكالة مُكافحة المُخدرات ، بحق السماء
    - Vous parlez très bien anglais. - Mon père m'appris. Open Subtitles تتحدثين الانكليزية بشكل جيد لقد علمني والدي
    Il m'a enseigné tout ce que je sais, et je ne m'en suis jamais souvenu. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علمني كل ما أعرفه ولكني لم أقابل الرجل في الحقيقة أبداً
    Ca m'a appris à être cynique et à m'attendre au pire. Open Subtitles لقد علمني هذا التشاؤم و أتوقع الأسوأ من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more