"لقد عُدت" - Translation from Arabic to French

    • Je suis de retour
        
    • Je suis revenu
        
    • Tu es revenu
        
    • Me revoilà
        
    • Tu reviens
        
    • Tu es de retour
        
    • - Te revoilà
        
    • Tu es rentré
        
    • je suis rentré
        
    • Vous êtes revenu
        
    Non. Je suis de retour sur l'enquête. Open Subtitles لا، لست مشغولة، لقد عُدت للعمل على القضية
    Ouais, Harry, Je suis de retour... en attendant l'issue d'une procédure disciplinaire. Open Subtitles نعم ، هارى ، لقد عُدت للعمل فى إنتظار نتائج جلسة التأديب
    Je suis revenu pour la même raison que tous les fantômes: pour finir ce que j'ai à faire. Open Subtitles لقد عُدت لنفس السبب جميع الأشباح يعودوا من أجل إنهاء بعض الأعمال الغير مُنتهية
    Tu es revenu pour nous hanter. Open Subtitles لقد عُدت من أجل مُطاردتنا
    Dites, vu que le médecin-chef qui m'a renvoyé est parti, Me revoilà. Open Subtitles منذ أن رحل رئيس الأطباء فلان ذاك الذي طردني, لقد عُدت!
    Tu sais ce qui t'attends si Tu reviens encore amoché ? Open Subtitles ولكن هل تعلم ماذا سيحدث لك إذا عُدت مُصابا بعد ذلك من المُلاكمة؟ لقد عُدت مؤخرآ وكان وجهك كُله مُتورماً
    Tu es de retour, petit con. Open Subtitles الجبان، لقد عُدت
    - Te revoilà. Open Subtitles لقد عُدت
    Tu es rentré ? Open Subtitles لقد عُدت.
    je suis rentré à la maison pour lui dire que j'étais clean. Open Subtitles أجل ، لقد عُدت إلى المنزل حتى يُمكنني إخباره أنني نظيفاً
    Vous êtes revenu pour votre ordinateur, ce n'est pas de la survie, c'est du matérialisme. Open Subtitles لقد عُدت من أجل حاسوبك الشخصي لا يتعلق ذلك الأمر بالنجاة يتعلق هذا بأشياء
    Je suis de retour, bébé. Open Subtitles لقد عُدت يا عزيزي
    Maman, Je suis de retour. Open Subtitles أمى، لقد عُدت للمنزل.
    Mais maintenant, Je suis de retour. Open Subtitles لكن كما ترى الآن ، لقد عُدت
    Costa, Je suis de retour de l'état. Open Subtitles (كوستا)، لقد عُدت من الولاية. ما هو إجتماعي المقبل؟
    Je suis revenu pour ça. Open Subtitles لقد عُدت بالوقت المناسب لأتعامل معه لأول مرة.
    Je suis revenu pour emmener Zayday Williams à un très agréable et cher rendez-vous qui va totalement l'impressionner. Open Subtitles لقد عُدت لإصطحاب " زايداي ويليامز " في موعد غرامي لطيف حقاً سيُبهرها بشكل كامل
    Je suis revenu à l'endroit même que j'avais quitté il y a si longtemps. Open Subtitles لقد عُدت إلى مكانٍ تركته منذ أمدٍ بعيد
    Tu es revenu. C'est toi qui m'as sauvé. Open Subtitles لقد عُدت كنتِ أنتِ من أنقذني
    Tu es revenu. Open Subtitles لقد عُدت
    Salut, les gars, Me revoilà. Open Subtitles يا رفاق لقد عُدت
    Tu reviens d'entre les morts. Open Subtitles لقد عُدت من الموت
    Eh oui, Tu es de retour. Open Subtitles هذا صحيح، لقد عُدت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more