"لقد فقدتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai perdu
        
    • J'ai pété
        
    • J'ai déjà perdu
        
    • ai perdu une
        
    • ai perdu mon
        
    J'ai perdu son numéro, et tout ce que j'ai, c'est son prénom, alors je ne la reverrai plus jamais. Open Subtitles لقد فقدتُ رقم هاتفها، و لا أعرف سوى إسمها الأول لذا أنا لن أرآها مُجدداً
    J'ai perdu le contrôle et je n'en tire aucune fierté. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي, و أنا لستُ فخوراً بذلك
    Il y a longtemps que J'ai perdu cette partie de moi. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    Ce soir, J'ai perdu ma femme, ma fille et ma vie. Open Subtitles لقد فقدتُ زوجتى وابنتى وحياتى كلها فى تلك الليلة
    J'ai perdu un des bébés pendant le travail, mais votre bébé est arrivé à l'hôpital le même matin. Open Subtitles أنا .. لقد فقدتُ أحد الأجنّة أثناء الولادة، لكنطفلكَظهر..
    J'ai perdu mon sang froid et je n'aurais pas dû te frapper. Open Subtitles لقد فقدتُ السيطرة على نفسي،و .لمْ يكن عليّ ضربك
    J'étais prise à parler et J'ai perdu la notion du temps. Ne t'en fais pas. Open Subtitles لقد إضطررتُ للوقوف و التحدث و لقد فقدتُ تماماً الشعور بالوقت
    C'est pas bon. J'ai perdu mes dons de voyance. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا
    J'ai perdu une boucle d'oreille, et il l'a retrouvé sur le porche hier. Open Subtitles لقد فقدتُ أحد أقراطي ، و هو عثر عليه على الشُرفة بالأمس
    J'ai perdu plus de la moitié de mon armée durant la dernière semaine avec l'attaque du drone. Open Subtitles لقد فقدتُ أكثر من نصف جيشي خلال الأسبوع الماضي بقصف طائرات.
    J'ai perdu la propriete familiale. J'ai du prendre un travail. Open Subtitles لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل.
    - J'ai perdu mon portable hier. Open Subtitles لا يُمكنك إثبات أنّي الشخص المعني. لقد فقدتُ هاتفي البارحة.
    J'ai perdu douze frères, ce jour-là. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدتُ إثنا عشر أخاً في ذلك اليوم
    Il y a eu un contretemps. J'ai perdu mon passeport. Open Subtitles لقد كان هُناك موقف سابق لقد فقدتُ جواز سفرى.
    J'ai perdu ma sœur. Je tiens à toi. Open Subtitles لقد فقدتُ أختى، لايُمكننى ان أفقدك أنتَ أيضاً.
    "J'ai perdu mon sang-froid parce qu'elle en savait trop." Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي لآنها عرفت اكثر من اللازم
    J'ai perdu des partenaires, J'ai perdu des amis, des gens que je ramènerais à n'importe quel prix. Open Subtitles لقد فقدتُ شُركاء و أصدقاء أشخاص قد أفعل أي شيء لإستعادتهم
    J'ai perdu contact avec lui. As tu la moindre idée d'où est ce qu'il est avec le témoin en ce moment? Open Subtitles لقد فقدتُ الإتصال به، هل لديكَ أيّة فكرة عن مكانه والشاهد؟
    J'ai perdu ma capacité à parler aux filles sans internet. Open Subtitles لقد فقدتُ قدرتي في الحديث إلى الفتيات بدون الإنترنت
    J'ai pété un plomb. Et puis... Open Subtitles لقد فقدتُ زمام السّيطرة نوعاً ما و بعدها...
    J'ai déjà perdu un enfant, je ne supporterais pas d'en perdre un autre. Open Subtitles لقد فقدتُ إبناً أساساً و لا يمكنني أنْ أتحمّل فقدان الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more