"لقد قرات" - Translation from Arabic to French

    • J'ai lu
        
    • avez lu
        
    • Je l'ai lu
        
    • ai lu un
        
    • lire qu'il
        
    J'ai lu son livre. Open Subtitles لقد قرات كتابه لقد امسك بالأفعى المجلجلة
    J'ai lu un livre où une fille s'appelait Emily. Open Subtitles لا انا اعنى لقد قرات كتاب به فتاه تدعى اميلى
    J'ai lu ça dans un de tes magazines du travail. Open Subtitles نعم لقد قرات ذلك في احد مجلات الاعمال خاصتك
    Vous avez lu ma demande ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles لقد قرات طلبي او شيء من هذا القبيل ؟
    Je l'ai lu et je me suis dit : Open Subtitles انت لم تكتبها لقد قرات هذة القصيدة
    En fait, J'ai lu quelque part que porter un casque réduit la vision périphérique d'au moins 40%. Open Subtitles في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت
    J'ai lu qu'il y avait des auditions aujourd'hui. Open Subtitles لقد قرات في اوراق المدرسة بان الاختبارات اليوم
    J'ai lu les avis mortuaires. S'il y a un lien, je ne l'ai pas vu. Open Subtitles لقد قرات النعيات، وإذا كان هناك رابط، فلم أره.
    J'ai lu vos lettres, et votre prof m'a beaucoup dit sur vos expériences. Open Subtitles لقد قرات رسائلكم وقد اخبرتني معلمتكم العديد من الأشياء عن تجاربكم
    J'ai lu ça dans un magazine, je ne sais plus où. Open Subtitles حسنا ، لقد قرات عن الحياه البريه في مجله او شئ
    J'ai lu un article sur un meurtrier qui s'assoit derrière les gens au cinéma et leur enfonce une aiguille ici. Open Subtitles اجل , لقد قرات هذه القصة عن قاتل يجلس خلف الناس في الافلام ويطعنهم هنا
    J'ai lu The Swamp à ma nièce et je dois vous dire que ça donne la chair de poule. Open Subtitles لقد قرات للتو المستنقع لبنات اختي وسوف اخبرك لقد كانت مخيفة بحق
    J'ai lu toutes vos cartes, trouble-fête. Open Subtitles لقد قرات جميع ماكتبتة ايها الغول
    Toujours là. J'ai lu un livre et tricoté une écharpe. Open Subtitles مازلت هنا ,لقد قرات كتاب وحاكيت وشاح
    J'ai lu votre article sur I'importance des communicants en politique. Open Subtitles لقد قرات قصتك عن نظرتك فى السياسة
    Je... J'ai lu votre dossier. Open Subtitles انا... لقد قرات ملفك. ان اعرف انك متواضع ولكن انا شخصيا
    J'ai lu quelque chose là-dessus. Open Subtitles . لقد قرات عن هذا في ساحة بلاك جاك
    Peter, vous avez lu son dossier. Open Subtitles بيتر لقد قرات ملفها
    Je l'ai lu dans un livre. Open Subtitles لقد قرات كتابا.
    Je suis si fière de toi, et je sais que tu accompliras de grandes choses dans ce monde, et je viens de lire qu'il y a ce nouveau vernis qui change de couleur si tu le plonges dans un verre où il y a de la drogue... Open Subtitles انا فخورة فيك وانا اعلم بإنك ستحققين اشياء عظيمة في هذا العالم وللتو لقد قرات عن طلاء اظافر يغير الالوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more