"لقد قررت ان" - Translation from Arabic to French

    • J'ai décidé de
        
    • J'ai décidé que
        
    • J'ai décidé d'
        
    J'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. Open Subtitles لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما
    Messieurs... J'ai décidé de prendre le contrôle de notre société. Open Subtitles ايها الساده لقد قررت ان اتولى قياده الشركه
    En fait, J'ai décidé de trouver une carrière qui me fera avancer. Open Subtitles في الحقيقة , لقد قررت ان أبدا بممارسة مهنة وتكون في تخصصي وتحقق اهدافي
    D'accord. J'ai décidé que j'allais faire des efforts avec Naday. Open Subtitles حسنا لقد قررت ان اصلح الامر مع ناداي
    J'ai décidé que l'amour et la famille ne doivent pas passer en deuxième. Open Subtitles أعني، لقد قررت ان الحب والعائلة لايجب ان يأتوا بالمرتبة الثانية
    J'ai décidé d'épargner ce petit traitre. Open Subtitles لقد قررت ان اعطي ذلك الخائن الصغير فرصة اخرى
    J'ai décidé de visiter à nouveau la chambre de la Reine dès ce soir. Open Subtitles لقد قررت ان استكمل زياراتي لغرفة الملكة ابتداءً من اليوم
    J'ai décidé de me consacrer à l'histoire de l'art. Open Subtitles لقد قررت ان اكرس حياتي من اجل تاريخ الفن
    J'ai décidé de prendre une autre année sabbatique. Ah ? Open Subtitles على أي حال، لقد قررت ان آخذ سنه اضافيه قبل ان التحق بالجامعه
    J'ai décidé de me faire la belle, j'ai frappé un garde avec un marteau. Open Subtitles لقد قررت ان اعتمد على اطرافى فضربت الحارس بمطرقه
    Comme c'est un très bel après-midi... J'ai décidé de vous demander votre main. Open Subtitles بما ان هذه امسية خاصة لقد قررت ان اطلب يدك للزواج
    J'ai décidé de laisser Nathan en vie. Open Subtitles لقد قررت ان ادع نايثن على قيد الحياة
    J'ai décidé de prendre deux jours de vacances en plus. Open Subtitles لقد قررت ان اخذ يومين إضافيين كإجازة
    Mais j'ai l'impression que les choses vont dans mon sens, et depuis que l'Année de Sue est d'actualité, J'ai décidé de concourir pour le poste de... Open Subtitles لأكنِ اشعر الأن وكأن الأمور سير في طريقي وبما ان عام سو عاد على المسار لقد قررت ان اترشح لـ...
    J'ai décidé de cloner des gens. Open Subtitles لقد قررت ان الوقت قد حان لأستنساخ البشر
    J'ai décidé de ne pas l'écouter et de suivre votre plan. Open Subtitles لقد قررت ان اتجاهله وأتبع خطتك
    J'ai décidé de commenter l'émission de dimanche. Open Subtitles لويل)؟ انظر، لقد قررت) ان أضع مقدمة لعرض الأحد
    Pour le rapport, J'ai décidé que Le traitement par limousine ne craint pas. Open Subtitles لمعلوماتك، لقد قررت ان استخدام سيارة "الليموزين" ليست سيئة
    J'ai décidé que c'était pour ce soir avec Robbie. Open Subtitles لقد قررت ان الليله ستكون ليلة روبى
    Vu qu'on va se marier, J'ai décidé d'arrêter de chercher l'admiration des autres. Open Subtitles اذاً على اياّ حال , الان و نحن على وشك الزواج لقد قررت ان احاول و ان اتوقف عن الحصول على اثارة
    J'ai décidé d'engager un de plus. Open Subtitles لقد قررت ان اوظف واحدا اخر منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more