"لقد قلت بأنك" - Translation from Arabic to French

    • as dit que tu
        
    • avez dit que vous
        
    • Tu disais que tu
        
    • Vous avez dit que
        
    • Tu as dit que
        
    • avais dit que tu
        
    • Vous deviez
        
    • ai dit que tu
        
    • Tu as dit avoir
        
    • aviez dit que vous
        
    Tu as dit que tu terminerais la maison et que la grange serait terminée cet hiver. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً.
    Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    Vous avez dit que vous preniez une pause. Open Subtitles أتعرفين ، لقد قلت بأنك ستأخدين فترة راحة.
    Tu disais que tu voulais être actrice pour être invitée aux festivals. Open Subtitles لقد قلت بأنك تريدين أن تصبحي ممثلة لكي يتسنى لك الذهاب إلى المهرجان
    Mais qu'est-ce qui t'amène ici aujourd'hui ? Tu avais dit que tu ne viendrais pas. Open Subtitles لكن ما الذي جاء بك اليوم لقد قلت بأنك لن تتمكني من القدوم
    J'ai réfléchi à ce que t'as dit, que tu ne sais pas qui je suis. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي لقد قلت بأنك لا تعرف من أنا
    Tu as dit que tu ne voulais pas y aller, et tu as brisé son coeur. Open Subtitles لقد قلت بأنك لا تود الذهاب وكسرت قلبه الأحمق
    Tu as dit que tu n'étais plus capable de faire fonctionner la nouvelle Grange, mais ce qu'ils t'ont fait... Open Subtitles لقد قلت بأنك لست قادرا على تشغيل الحظيرة الجديدة ولكن ما فعلوه بك
    Tu as dit que tu allais avoir un job à mi-temps, non ? Open Subtitles لقد قلت بأنك ستحصل على وظيفة جزئية ، اليس كذلك؟
    Tu as dit que tu ne voulais pas prendre le contrôle de ce lieu. Open Subtitles لقد قلت بأنك لا ترغب في الاستيلاء على هذا المكان، والآن لا تريد الكذب؟
    T'as dit que tu serais toujours honnête avec moi. Pourquoi pas maintenant ? Open Subtitles لقد قلت بأنك ستكون دائماً صريحاً معي لما لا تكون الآن
    C'est moi. Vous avez dit que vous vouliez aller à l'atelier ? Open Subtitles إنه أنا ، لقد قلت بأنك تريد الذهاب إلى ورشة العمل ، أليس كذلك ؟
    Vous avez dit que vous aviez trouvé pourquoi l'Insulprin causait des crises cardiaques. Open Subtitles لقد قلت بأنك اكتشفت لماذا يسبب الأنسبلورين النوبات القلبية.
    Tu disais que tu avais passé une merveilleuse soirée. Open Subtitles لقد قلت بأنك حظيت بوقت رائع ليلة أمس
    Tu m'avais dit que tu serais en retard, alors, j'ai interrompu la cérémonie. Open Subtitles لقد قلت بأنك سوف تتأخر .. لذا أوقفت الأمور لك حتى تأتي نعم
    Vous deviez trouver un moyen de soutenir le poids. Open Subtitles لقد قلت بأنك وجدت طريقة لدعم الوزن
    J'ai dit que tu le texterais en arrivant. Open Subtitles لقد قلت بأنك سوف تراسله عندما تعود للبيت
    Tu as dit avoir les types qui ont volé le camion. Open Subtitles لقد قلت بأنك قبضت على من سرقوا الشاحنة ، صحيح ؟ أجل ألا يعلمون أين هي ؟
    Vous aviez dit que vous alliez appliquer une pression. Open Subtitles لقد قلت بأنك كنت ستعمل بعض الضغط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more