"لقد كانت فقط" - Translation from Arabic to French

    • C'était juste
        
    • Ce n'était qu'
        
    • C'était seulement
        
    • n'était que
        
    • était juste une
        
    Non, C'était juste un mal de ventre, mais je me sens mieux donc, commençons cette soirée. Open Subtitles لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا
    C'était juste un mur plat avec rien derrière pendant 30 ans. Open Subtitles لقد كانت فقط جدارا قائما . لا شيء خلفه قبل 30 سنة
    C'était juste une phase bizarre. Open Subtitles تشوهين ذلك لأدنى حد لك لقد كانت فقط مرحلة غريبة
    Ce n'était qu'une question de temps avant que la situation ne dégénère dans la sororité et que quelqu'un ne soit tué. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة فى النادى ويتم قتل أحدهم
    C'était seulement 5 000 $. Open Subtitles لقد كانت فقط 5000 دولار
    Ce n'était que deux cigarettes. D'accord ? Je peux en gérer deux. Open Subtitles اسمع ، لقد كانت فقط سيجارتين ، استطيع تحمل اثنتان ، مالم أدخن الثالثة خلال 24 ساعة
    C'était juste un groupe de bonnes personnes voulant vivre une vie plus simple. Open Subtitles لقد كانت فقط مجموعة من الاشخاص الجيدين يحاولون عيش حياة بسيطة
    Ryan et moi étions destinés à différentes choses, et C'était juste une question de temps. Open Subtitles راين و أنا مُقدر علينا أشياء مختلفه و لقد كانت فقط مسألة وقت
    C'était juste une réaction au message contenu dans la chanson. Open Subtitles لقد كانت فقط ردة فعل للرساله الموجوده داخل الأغنيه
    C'était juste que je n'avais pas vu que la façon la plus simple de résoudre un problème est d'être sûr d'avoir quelqu'un pour vous aider. Open Subtitles او اني ارهقت نفسي . . لقد كانت فقط اللذي لا اراه
    C'était juste une poignée de gamins. Open Subtitles نعم ,لقد كانت فقط مجموعه من الأطفال
    C'était juste une fille riche qui aimait faire la fête. Open Subtitles لقد كانت فقط فتاة غنيه تحب الاحتفال
    C'était juste une façon intelligente d'essayer de t'approcher. Open Subtitles لقد كانت فقط طريقة ذكية للتقرب إليكِ
    C'était juste une fois avec toi Open Subtitles لقد كانت فقط علاقة عابرهة معك.
    C'était juste une chanson d'accord ? Open Subtitles لقد كانت فقط أغنية
    Se sachant presque capturé, Ce n'était qu'une question de temps avant d'abandonner toute l'opération. Open Subtitles اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل
    Fausse alarme ! On retourne se cacher. Ce n'était qu'un cruel canular. Open Subtitles إنذار كاذب، جميعكم، عودوا للإختباء، لقد كانت فقط خدعة سيئة
    Ce n'était qu'une question de temps avant que quelqun comme Ramsey se pointe et essaye de prendre le pouvoir. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت (قبل شخص ما مثل (رمزي لكي يأتي ويحاول إستلام السلطة
    C'était seulement 12 heures. Open Subtitles لقد كانت فقط 12 ساعة
    C'était seulement un meurtre. Open Subtitles لقد كانت فقط جريمة واحدة
    C'était seulement quelques minutes. Open Subtitles لقد كانت فقط بضع دقائق
    Ce n'était que la première version, et dès que j'ai pu, j'ai tout réécris, et le jury a dit que c'était la meilleure thèse qu'ils avaient jamais lue. Open Subtitles لقد كانت فقط في المسودة الأولى. وحالما أستطيع، سأعيد كتابة كل شئ... وقالت لجنة الدكتوراه بأنها أفضل أطروحة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more