"لقد كبرنا" - Translation from Arabic to French

    • On a grandi
        
    • Nous avons grandi
        
    • nous sommes trop vieux
        
    • a grandit
        
    • On vieillit
        
    • avons grandi dans
        
    Tu étais tendu quand tu devais aller chez le psy. On a grandi ensemble. Open Subtitles أنت ذهبتَ إلى الأطباء النفسيين أيضاً, لقد كبرنا جنباً إلى جنب.
    On a grandi en regardant les Steelers. C'est notre truc. Open Subtitles لقد كبرنا ونحن نشاهد ستيلرز انه ما نتشاركه
    On a grandi en vous regardant. Vous étiez tout pour nous. Open Subtitles لقد كبرنا ونحن نشاهدكم, أنتم تمثلون العالم بالنسبة لنا.
    Nous avons grandi dans cette poussière, alors comment pouvons-nous l'empêcher d'entrer ? Open Subtitles لقد كبرنا فى هذه الأتربة لذا كيف نمنعها من الدخول؟
    nous sommes trop vieux. Et nous sommes allés trop loin. Open Subtitles لقد كبرنا في السن جدا ، إسحاق لقد فات الأوان
    On a grandi ensemble, mais elle a de mauvaises fréquentations. Open Subtitles لقد كبرنا مع بعض ولكنها تعرف الكثير من الرجال السيئين
    On a grandi dans la même ville à quelques rues l'une de l'autre. Open Subtitles لقد كبرنا في نفس المدينة، كنا نسكن بفارق شوارع قليلة عن بعضنا
    On a grandi avec deux sœurs. On a vite renoncé à l'intimité. Open Subtitles لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن
    Mais c'était différent, On a grandi ensemble. Open Subtitles أجل ، لكن هذا مختلف لقد كبرنا معها
    On a grandi, Gabi. ou du moins, je l'ai fait. Open Subtitles (لقد كبرنا يا (جابى، أو على الأقل انا من كبر
    On a grandi ensemble. Open Subtitles لقد كبرنا مع بعضنا
    On a grandi ensemble. Open Subtitles لقد كبرنا معاً، حسناً؟
    On a grandi ensemble. Je vais lui parler. Open Subtitles لقد كبرنا سوية دعيني أحدثها
    On a grandi avec leurs enfants. Open Subtitles لقد كبرنا مع أبنائهم
    On a grandi avec tes blagues. Open Subtitles لقد كبرنا على كل اعمالك
    On a grandi en écoutant ce violoncelle toute la journée, tous les jours. Open Subtitles لقد كبرنا ونحن نستمع للـ (تشيلو) طوالاليوم،كلّ يوم .
    Vous savez, quand Nous avons grandi, nous étions proches ... Open Subtitles لقد كبرنا مع بعض وكنا قريبين
    Non, nous sommes trop vieux pour ça. -Sexe? -Non, sexe occasionnel. Open Subtitles لا ,لا لقد كبرنا على هذا الأمر الجنس؟
    - On a grandit séparément. - Elle avait 12 ans. Open Subtitles لقد كبرنا منفصليين كان عمرها أثنتا عشر
    On vieillit, mais on ne perd jamais le goût pour les jeunes filles. Open Subtitles لقد كبرنا ولكن لم نفقد رغبتنا في الفتيات الصغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more