- J'étais dans l'horizon bleu, entre le ciel et la terre. | Open Subtitles | لقد كنتُ في الأفق الأزرق، ما بين الأرض والجنّة. |
J'étais dans la pièce... je mettais celui en verre à la place du vrai et puis tout s'est brouillé. | Open Subtitles | لقد كنتُ في الحجرة ـ نعم وكنتُ سأقوم بتبديل الحقيقي بالزجاجي ثم أصبح الأمر محيرا |
J'étais à l'épicerie et je l'ai vue sur le plancher. | Open Subtitles | لقد كنتُ في متجر البقالة ووجدتُه على الأرضية ثُمّ التقطتُه ومِن ثمّ ارتديتُه |
Il y a deux semaines, J'étais à la NSA. | Open Subtitles | لقد كنتُ في مبنى الوكالةِ قُبيلَ أسبوعين |
Donc, J'étais en pause et je regardais comme ça, et... tout d'un coup je vois une femme monter sur le rebord... et je me dis, Oh merde, elle va se jeter ! | Open Subtitles | إذاً، لقد كنتُ في استراحتي .. وكنتُ أنظر هكذا و بصورة مفاجئة رأيتُ سيدة .. تتسلق على الحافة وأنا فزعتُ، لأنها كانت على وشك أن تقفز. |
Enfin, bref, J'étais en chemin pour l'aéroport, et je voulais te donner quelque chose. | Open Subtitles | حسناً, على كلِ حال, لقد كنتُ في طريقي إلى المطار وأردتُ أن أعطيكِ شيئاً ما |
J'étais au lit. | Open Subtitles | لقد كنتُ في فراشي يا للهول, إنظروا إلى هذا إنَّها لمعجزةٌ بحق |
J'étais dans un de mes souvenirs. | Open Subtitles | لم تكوني تستجيبين لقد كنتُ في داخل أحدى ذكرياتي |
J'étais dans le tunnel 42 quand j'ai entendu un tir. | Open Subtitles | لقد كنتُ في النفق رقم 42 عندما سمعتُ صوت طلقة واحدة |
J'étais dans mon enfer personnel depuis si longtemps que j'avais arrêté de croire aux actes de gentillesse fortuits. | Open Subtitles | لقد كنتُ في جحيمي الخاص لفترة طويلة حتى أنني توقفتُ عن الإيمان بالتصرفات اللطيفة العشوائية. |
Ok, J'étais dans la ruelle mais pas hier soir, c'était la nuit d'avant. | Open Subtitles | حسناً، اسمعا، لقد كنتُ في ذلك الزقاق، لكن ليس في الليلة الماضية، بل كان في الليلة التي تسبق تلك. |
J'étais dans le même bar de motards, mais cette fois, je me faisais attaquer par un hooligan. | Open Subtitles | لقد كنتُ في حانة الدرّاج، لكن هذه المرة لقد هاجمني شخص غريب |
J'étais à l'école avec sa fille, et elle était très gentille et très belle, et... on est tombés très amoureux. | Open Subtitles | في القرية مرّتين و لقد كنتُ في المدرسة مع إبنته و لقد كانت لطيفة جدّاً و جميلة جدّاً |
J'étais à l'hôpital pour me faire remplacer les hanches, les genoux et les coudes. | Open Subtitles | لقد كنتُ في المستشفى أقومُ بتبديلِ " الوركين والمرافقِ والركب " |
Vraiment ? J'étais à la fin. Bonne nuit. | Open Subtitles | حقاً، لقد كنتُ في النهايه تصبحين على خير |
J'étais à l'école toute la journée. Cerveau au repos. | Open Subtitles | توقفي، لقد كنتُ في المدرسة طوال اليوم عقلي مقفل |
J'étais en mission d'espionnage industriel depuis deux ans. | Open Subtitles | لقد كنتُ في مهمة بالغة السرية لسنتين .. مهمة تجسسية صناعية |
J'étais en prison. Ils m'ont mis en cellule, ils m'ont accusé de viol. | Open Subtitles | لقد كنتُ في السجن وضعوني في زنزانة، اتهموني بالإغتصاب |
Bien, tu sais... J'étais en train de parler à une amie qui essaie d'acheter une maison, et ça... ça va. | Open Subtitles | حسنًا ، أنتَ .. أنت تعلم لقد كنتُ في الواقع أتحدث إلى صديق يحاول شراء منزل ، و أنا .. أنا بخير |
J'étais au centre commercial et on m'a payé 20 $ pour entrer dans une pièce et décider de ce qu'il y aura sur NBC la saison prochaine. | Open Subtitles | لقد كنتُ في متجرٍ ما, وقد دفع لي 20 دولاراً مقابل دخولي لغرفة وتوقع ماذا سيحصل في الموسم القادم لـ " إن |
En fait c'est amusant comme histoire. J'étais sur la plage et je suis ... | Open Subtitles | إنها في الحقيقة قصة مضحكة ، .. لقد كنتُ في الشاطئ ومن ثم ذهبت |
J'ai déjà été dans cette salle. | Open Subtitles | لقد كنتُ في هذه الغرفة مرّة واحدة من قبل. |
Et que vaut ce mot pour vous? J'ai été dans une église et j'ai prêté serment sur une Bible, et je I'ai rompu. | Open Subtitles | ما الذي يعنيه لك ذلك , لقد كنتُ في الكنيسة وأقسمتُ بالإنجيل |