"لقد كنت أتساءل" - Translation from Arabic to French

    • Je me demandais
        
    • Je me suis demandé
        
    Je me demandais, si vous avez pu ou pas lui rendre visite avant sa mort. Open Subtitles لقد كنت أتساءل, آه إن كنتِ قد تمكّنتي من زيارته قبل موته
    C'est juste, je ne pense pas que ce soit un secret que sans ma combinaison, Je me demandais quelle était ma place dans l'équipe. Open Subtitles ومن لتو، وأنا لا أعتقد أنه من أي سرا أنه بدون دعوى بلدي، لقد كنت أتساءل ما مكاني في الفريق.
    Je me demandais à qui appartient ce génial vélo. Open Subtitles لقد كنت أتساءل الذين تمتلك هذه الدراجة رهيبة.
    Je me demandais quel était votre rôle là-dedans ? Open Subtitles هل ترى , لقد كنت أتساءل كيف خضت تلك الحالة ؟
    Je me suis demandé pourquoi la victime faisait l'inventaire de sa collection en vue d'être vendue en ligne. Open Subtitles لقد كنت أتساءل لماذا الضحية سرد لها كامل جمع للبيع على الانترنت.
    Je me demandais si tu pouvais venir nous jouer quelque chose ? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا ما أردت أن تأتي لتعزف شيئا بسيطاً؟
    Je me demandais, en voyant ce que vous faites en ce moment, comment vous faites pour y arriver? Open Subtitles لقد كنت أتساءل, وتبحث في ما تفعلونه في هذه اللحظة, هو كيف على وجه الأرض كنت تركب عليه في,
    Bref, Je me demandais quand vous pensiez être capable d'enlever cette piscine. Open Subtitles على كلٍ، لقد كنت أتساءل متى تتوقع أنك ستبدأ بإزالة البركة
    Je me demandais si vous pourriez emmener vos fils voir leur mère ? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كانت هناك أي فرصة بأن تُحضِر الأولاد لزيارة والدتهم؟
    Agent Eppes... Agent Eppes, Je me demandais si vous aviez trouvé quelque chose-- quelque chose sur ma femme-- Open Subtitles أيها العميل إيبس، لقد كنت أتساءل ما إذا كنتم قد وجدتم أي شيء عن زوجتي
    Tu sais, Je me demandais si je pouvais emprunter ton magicien un moment. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أتساءل إن كنت تستطيع إعارتي هذا الساحر لفترة
    Je me demandais si on pouvait prendre un verre ensemble. Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي
    Eh bien, Je me demandais si j'avais une chance... s'il voudrait sortir avec moi ? Open Subtitles حسنا ، لقد كنت أتساءل إن كنت سأحظى بفرصة ؟ إن كان يريد أن نحظى بعلاقة طويلة معا
    Dans un pouf... Je me demandais où t'allais réapparaître. Open Subtitles الكرسي المنتفخ، لقد كنت أتساءل من أين ستخرج هذه المرة
    Donc Je me demandais si ça ne vous dérangerait pas de rester dans le coin encore quelques semaines ? Open Subtitles لقد كنت أتساءل ، لربما تبقين أسبوعين آخرين ؟ أسبوعين آخرين ؟
    En fait, Je me demandais si je pouvais ajouter une troisième pièce sur l'échiquier. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت أتساءل إن كنت أستطيع إضافة قطعة شطرنج ثالثة
    Je me demandais juste si vous aviez des ennuis dans le coin? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟
    Je me demandais si l'un de vous pouvait m'indiquer la route du château? Open Subtitles , المعذرة لقد كنت أتساءل ما إذا كان هناك شخصاً من بينكم أيها الناس اللطفاء يستطيع أن يرشدني للوصول إلى القصر ؟
    Je me demandais si vous n'aviez pas un guide de voyages sur vous ? Open Subtitles لقد كنت أتساءل ربّما عندكم دليل سياحي أو شيء آخر
    Je me suis demandé quelque chose. Open Subtitles لقد كنت أتساءل عن شيء
    Je me suis demandé, Lisa, si j'aurais pu faire pour un inconnu ce que vous avez fait pour moi. Open Subtitles لقد كنت أتساءل "يا "ليزا إذا كنت أستطيع القيام ... ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more