"لقد كنت أعرف" - Translation from Arabic to French

    • Je savais
        
    • Je connaissais
        
    • J'ai connu
        
    • Je le savais
        
    Hiroshi, Je savais bien que vous étiez un sale menteur d'égaliste. Open Subtitles يروشى ، لقد كنت أعرف بانك كاذب وايكواليست سئ
    Je savais que tu serais là comme ça. Open Subtitles . لقد كنت أعرف أنكِ كنت ستكونين على هذاالنحو
    Je savais que je n'aurais pas dû toucher cet autel. Open Subtitles لقد كنت أعرف بأنّه لم يجب علينا أن نلمس التّابوت
    Je connaissais certains de ces gars, mais ils n'étaient pas... Open Subtitles لقد كنت أعرف بعضًا منهم .. لكنهم لم يبدو أنهم
    J'ai connu Harley, et... même si mon père et Harley ne se sont pas toujours entendu, Open Subtitles لقد كنت أعرف هارلى و و على الرغم من أن أبى و هارلى لم يتفقوا دائماً
    Tu es ma fille mystérieuse. Je le savais. Open Subtitles اه,أنتي هي فتاتي الغامضة,لقد كنت أعرف ذلك.
    Non, Je savais que tu saurais. Je m'en moquais simplement. Open Subtitles كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم ولكنّي لم أهتم
    Je savais que derrière ces yeux se cachaient des problèmes. Open Subtitles لقد كنت أعرف أن هنالك مشاكل خلف تلكَ الأعين
    Je savais qu'on ne s'était rien promis. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لم يكن هناك وعود أو إلتزامات
    Quoi qu'on dise au procès... Je savais ce que je faisais. Open Subtitles مهما قيل في المحكمة لقد كنت أعرف ما أفعله ولم أكن أقصد إيذائك ولكن
    Je savais que vous veniez, et je me fiche des convenances. Open Subtitles لقد كنت أعرف بقدومك إلى هنا و لا أهتم بكل هذه الأمور
    Je savais qu'il y avait encore quelque chose entre vous deux. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لازالت ثمّة مشاعرٌ بينكما.
    Je savais qu'il lui arrivait parfois de se réveiller Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه فى بعض الأحيان من الممكن أن يستيقظ
    Je savais que je n'avais aucune chance avec vous. Open Subtitles أتعرفين,كنت أعرف أننى لن يكون لدى فرصة معك لقد كنت أعرف هذا
    Je connaissais ces mecs. C'était des mecs bien. Open Subtitles لقد كنت أعرف هؤلاء الرجال لقد كانوا رجال صالحون
    Je connaissais un enfant appelé Renny et qu'il les mangeait tous. Open Subtitles لقد كنت أعرف طفل بهذا الاسم.. كان يتناول الطبق بأكمله..
    Je connaissais ce gars chez le shériff, Open Subtitles لقد كنت أعرف ذلك الشخص لدى قسم المأمور
    J'ai connu Mahomet quand il n'était qu'un berger orphelin ! Open Subtitles لقد كنت أعرف محمد عندما كان يتيما يرعى الغنم
    J'ai connu un homme dans le quartier qui était toujours en train de penser à tous les soucis qu'il avait : comment allait-il trouver l'argent pour payer le loyer ? Il pensait à ce que faisaient ses enfants : n'étaient-ils pas en train de voler ? UN لقد كنت أعرف رجلاً في الحي كان دوماً يفكر في كل ما عنده من هموم: فكيف له أن يجد المبلغ اللازم لدفع الايجار؟ وكان يفكر فيما كان يفعله أطفاله: ألم يكونوا يرتكبون سرقة؟ وكان يعيش باستمرار في قلق من أن يُطرَد من مأواه.
    C'est clairement la dent de Booth. Je le savais. Open Subtitles بالتأكيد هذا سن بوث لقد كنت أعرف
    Merde Mike ! Je le savais. Open Subtitles اللعنة عليك لقد كنت أعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more