Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. | Open Subtitles | حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب |
Ça fait longtemps qu'il n'y a pas eu du positif dans ma vie. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كان هناك شيء إيجابي في حياتي |
C'est pas facile pour moi de parler Ça fait si longtemps que je n'ai pas parlé. | Open Subtitles | ليس من السهل علي ان اتحدث لقد مر وقت طويل منذ ان تحدثت |
Ça faisait longtemps que je n'avais pas mangé un repas fait maison et pas préemballé. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن أكل شئ لا يأتي في شكل وجبات معلبة أو خفيفة |
Ça fait un bail que quelqu'un ne s'est pas soucié de moi suffisamment pour me chambrer. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي. |
Ca fait longtemps que nous n'avions pas été aussi proches tu m'as manquée. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كنا بهذا القُرب اشتقت اليك |
Ça fait un moment depuis que vous nous avez défoncés dans cette colonie minière. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب |
Nous devons tous satisfaire nos démons, et Ça fait trop longtemps que que je me suis pas occupé du mien. | Open Subtitles | علينا جميعا أن تلبي لنا الشياطين و لقد مر وقت طويل منذ أن كنت تميل إلى |
Ça fait longtemps que je ne passe plus pour un marrant. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ان فكر فيني احد انني مضحك |
Ça fait longtemps en fait qu'on ne me l'a pas demandé. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل لم يسألني فيه أحدٌ هذا السؤال |
Vous savez, Ça fait longtemps que j'attendais d'avoir une soirée pour moi. | Open Subtitles | تعرف, لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بليلة لنفسي |
Ça fait longtemps, Rizzoli. Rafi, depuis quand es-tu sorti de sous couverture ? | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل يا ريزولي رافي ، متى قمت بالزحف خارجاً من أعمال التخفي ؟ |
Ça fait si longtemps. Je ne suis pas sûre qu'il s'en souvienne. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل, أنا لا أعتقد أنه سيتذكر |
Incroyable ! Ça fait si longtemps. | Open Subtitles | حسناً،لا استطيع تصديق هذا لقد مر وقت طويل |
Ça faisait longtemps que je n'avais pas dit ça. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة. |
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas été ensemble sans se disputer. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن نكون مع بعضنا ولا ينتهي الأمر بشجار |
Après ce début difficile, espérons que c'est un peu mieux dans le début de la 2ème, parce que sinon... Ça fait un bail. | Open Subtitles | بعد تلك البداية السيئة دعونا نأمل بأن الأمور سستتحسن قليلًا لقد مر وقت طويل لم أركِ به |
Ca fait longtemps que ta grand-mère n'a pas vécu dans une maison avec des ados, mais c'est à ça que ça ressemble. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه |
Il se passe quoi avec le scotch ? C'est juste que, Ça fait un moment que je n'ai pas été intime avec une fille, donc je... | Open Subtitles | مالأمر مع الرباط المطاطي؟ إنه فقط لقد مر وقت طويل منذ أن كنت في وضع حميمي مع فتاة |
Ça fait trop longtemps." C'est marrant parce que je viens juste de la voir. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل اترون ، إنها مضحكة لأنني رأيتها للتو |
Je suis très heureux de te voir, Andrew. Ca faisait longtemps. | Open Subtitles | أناسعيد برؤيتك مرة أخرى ,أندرو لقد مر وقت طويل |
Ça faisait un moment qu'on voulait plus ma mort. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن أرادني أي شخص أن أكوت ميتة |
Ça fait tellement longtemps que je n'ai pas fait un truc comme ça, c'était un peu inhabituel. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ان فعلت شئ هكذا بنفسى , كان شئ غير مألوفا ابدا |