J'ai survécu dans le Néant, rempli d'éther, pendant des siècles. | Open Subtitles | لقد نجوت في الفراغ امتلأت بالأثير لعدة قرون |
J'ai survécu pendant un très long moment à présent, et je vous assure, je ne l'ai pas fait en me basant sur la bonté des gens. | Open Subtitles | لقد نجوت لمدة طويلة للغاية وأستطيع التأكيد لكِ أنني لم أفعلها بالإعتماد على الجانب الخير من الناس |
J'ai survécu aux terres arides du désert. | Open Subtitles | كيف تشعر بشأن المعسكر ؟ لقد نجوت من الأرض القاحلة فى الصحراء |
Ça va aller. Tu as survécu à la croisière Weight Watchers avec ta mère. | Open Subtitles | ستكون بخير، لقد نجوت من رحلة مراقبة الوزن البحرية مع إمك |
Tu as survécu et elle est vivante, alors je suppose que tu as réussi. | Open Subtitles | لقد نجوت وهي لازالت علي قيد الحياة لذا اخمن انك اجتزت الامتحان |
Pour ce qui est des détails utiles... Vous avez survécu. | Open Subtitles | بقدر مايمكن أن تساعد هذه التفاصيل. لقد نجوت. |
J'ai survécu à ma première attaque de vampire. | Open Subtitles | لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء. |
J'ai survécu au parachutisme, à la plongée et à trois frères. | Open Subtitles | بربّكَ عزيزي, لقد نجوت من مدرسة القفز, ومن مدرسة الغطس, ومن 3 أخوة, أظنّ أنّي أستطيع الإعتناء بنفسي. |
Mais j'ai cru qu'on me tirait dessus, et... J'ai survécu. | Open Subtitles | لكننى ظننت أن احدهم يطلق النيران على ، واتعلمين يا ريتش لقد نجوت |
J'ai survécu à des tas d'accidents et ce, depuis cet accident de voiture. | Open Subtitles | لقد نجوت من صراعات عديدة مع الموت وكل هذا بدأ مع حادث السيارة |
J'ai survécu à un psychopathe, je tenterai pas ma chance deux fois. | Open Subtitles | لقد نجوت من مختل عقليا بالفعل انا لن احدق بأخر |
On gagne un T-shirt : "J'ai survécu à l'attraction de la mort". | Open Subtitles | "إن نجوت، فتسحضى بـ قميض "لقد نجوت من لفة الموت |
J'ai survécu à l'entrepôt parce que je suis immunisée. | Open Subtitles | لقد نجوت في المستودع لان لدي مناعة |
J'ai survécu en gardant le contrôle sur moi, de mon corps, et c'est ce que je suis, et maintenant j'ai perdu ça, et apparemment, mise à part la chirurgie, il n'y a rien que je puisse faire pour changer ça | Open Subtitles | لقد نجوت ببقائي مسيطرة على نفسي ...على جسدي هذا ما أنا عليه والآن فقدت ذلك |
Tu as survécu à ton exécution, Thrace. Ici-même. | Open Subtitles | لقد نجوت من إعدامك أيها الثراسي على نفس هذه الرمال |
- Tu as survécu à l'apocalypse zombie et fait la moitié du pays. | Open Subtitles | لقد نجوت من ثورة الزومبي وجبت منتصف البلد |
Tu as survécu. Tu as tourné le dos à ça. Fuis encore une fois. | Open Subtitles | , لقد نجوت أنت من ذلك، لقد ابتعدت ابتعد ثانيةً |
Tu as survécu à mon piège, bravo. | Open Subtitles | أترك يديك خلف رأسك لقد نجوت من فخي، جيد جداً |
Tu as survécu tant de fois à des blessures fatales. | Open Subtitles | لقد نجوت من إصابات هالكة في العديد من الأوقات |
Vous avez survécu à une fusillade, un effondrement d'immeuble. | Open Subtitles | لقد نجوت من إطلاق نار وانهيار مبنى على رأسك. |
Vous avez survécu et ça vous a rendue plus forte. | Open Subtitles | لقد كانت ترتجف طوال الطريق الى هنا لقد نجوت من هذا مرة |
Mais elle ne l'a pas trouvé. Tu t'en es sorti. | Open Subtitles | لكنها لم تكتشفها، لقد نجوت بفعلتك |