"لقد وعدتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai promis à
        
    • J'avais promis
        
    • Je l'ai promis à
        
    • j'ai donné ma parole à
        
    • ai promis de
        
    • J'ai fait une promesse
        
    J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans les tunnels. Ils sont vraiment beaux. Open Subtitles لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا
    Vous savez, Je devrais peut-être partir. J'ai promis à ma femme que je perdrai du poids. Oh ? Open Subtitles أتعلمون، ربما لا ينبغي أن أكون هنا لقد وعدتُ زوجتي أني سأخسر وزنًا
    Messieurs, J'ai promis à ma femme de rester en dehors de la politique. Open Subtitles على أية حال، لقد وعدتُ زوجتي أنني سأخرج من السياسة
    J'avais promis à Ginny de le faire. Elle ne te l'a pas dit ? Open Subtitles لقد وعدتُ جيني بأن أتركه ألم تقل لك ذلك ؟
    Cela ne sera que quelques minutes. Vraiment, Je l'ai promis à mon mari. Open Subtitles لن أتغيَّب طويلاً, حقاً لقد وعدتُ زوجي
    j'ai donné ma parole à Harvey. Open Subtitles .لقد وعدتُ (هارفي) بذلك - إذًا مالذي يُفترض -
    J'ai promis à votre mestre que je vous amènerai à Châteaunoir, ni plus ni moins. Open Subtitles لقد وعدتُ مُعلمكَ أن أوضلكَ إلى "القلعة السوداء"، وليس أبعد من هذا.
    J'ai promis à votre fille de finir ce qu'elle avait entamé. Open Subtitles حسناً، لقد وعدتُ إبنتكِ إنني سوف أنهي ما بدأته هي.
    J'ai promis à Spencer d'étudier chez elle, ce soir. Open Subtitles لقد وعدتُ سبينسر أني سأدرس لديها الليله.
    J'ai promis à ta mère... d'être là pour toi. Open Subtitles لقد وعدتُ امكَ انني سأكونُ دائماص موجوداً من اجلكَ
    J'espère que c'est sérieux, car J'ai promis à ma copine que j'arrêtais. Open Subtitles يجب أن يكون هذا الأمر جاداً لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا
    J'ai promis à mon indic de l'attraper saine et sauve. Open Subtitles لقد وعدتُ مخبري بأن أبقيها آمنة
    J'ai promis à ma mère que je protégerais ma famille. Open Subtitles لقد وعدتُ أمي أنني سأعتني بعائلتي
    J'ai promis à ce petit bonhomme une barbe en bulle. Open Subtitles لقد وعدتُ هذا الرجل بلحية من الفقاعات
    J'ai promis à mon fils de vous laisser en vie. Open Subtitles لقد وعدتُ إبني أن أبقيكِ حيّة.
    J'aurais dû te dire de partir, te faire faire ta valise. J'ai promis à Stefan. Open Subtitles تعيّن أن أحملكِ على المغادرة ثم أبعث (لكِ بأغراضكِ، لقد وعدتُ (ستيفان
    J'ai promis à Oliver de vous dire la vérité, donc... je suis là pour vous dire la vérité. Open Subtitles كلّا ، لقد وعدتُ (أوليفر) بأن أقولَ لكَ الحقيقة لذا.. إني هنا لأخبرك الحقيقة.
    J'ai promis à Veronika de construire un sauna. Open Subtitles لقد وعدتُ (فيرونيكا) بإقامة غرفة سونا بخارية.
    J'avais promis de vous tenir informée. Open Subtitles لقد وعدتُ أن أبقيكِ في حلقةِ التّحقيق.
    Je l'ai promis à Gandalf. Open Subtitles لقد وعدتُ 'جاندالف' أنني سأساعدك.
    j'ai donné ma parole à Mike que l'on repousserait la vente. Open Subtitles لقد وعدتُ (مايك)بأننا سنؤجل المزايدة.
    J'ai promis de rester loin de toi, et j'ai tenu parole. Open Subtitles ‫لقد وعدتُ أنّي سأظل بعيدة عنك ‫ولقد أوفيت بوعدي.
    Je m'occupe d'elle depuis tout bébé. J'ai fait une promesse à son père. Open Subtitles لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more