"لقد وعدني" - Translation from Arabic to French

    • Il m'a promis
        
    • Il a promis
        
    • Il m'avait promis
        
    • m'a promis de
        
    • Il avait promis
        
    • Il me l'a promis
        
    • a promis des
        
    • avait promis de
        
    • m'a promis qu'
        
    Il m'a promis qu'on aurait un futur ensemble, une vie meilleure, et on y arrivera. Open Subtitles ، لقد وعدني أنّنا سنحظى بمستقبلاً معاً . حياةً أفضل، وسنحظى بذلك
    Il m'a promis qu'ils allaient me trouver un boulot après si j'y arrivais. Open Subtitles لقد وعدني بأنهم سيقوموا بإلحاقي بوظيفة بعد ذلك
    Et en échange, Il a promis de garder sa foule sous contrôle. Open Subtitles وفي المقابل لقد وعدني أن يبقي عصابته تحت التحكم.
    Il a promis de venir d'abord chez moi. Open Subtitles آسفة أيتها السيّدات، لقد وعدني أن يأتي إلى منزلي أولاً.
    Il m'avait promis qu'on ne se quitterait pas, mais il se servait de moi. Open Subtitles لقد وعدني بأن نبقي مع بعضنا البعض ولكنه كان يستغلني فحسب
    Il m'a promis de ne pas utiliser ses pouvoirs. Open Subtitles ليس من المفترض أن يستخدم هذه القُوى. لقد وعدني.
    Il avait promis de payer pour l'éléphant, puis il à décidé qu'il pouvait juste le prendre. Open Subtitles لقد وعدني أن يدفع مقابل الفيل ثم قرر أخذه فقط.
    Et j'ai dit: "Il me l'a promis." Il s'est gouré. Open Subtitles لكنني قلت يا ها لقد وعدني لهذا هو مخطىء ها ها
    Il m'a promis de l'argent et un endroit où rester en échange de ma coopération. Open Subtitles لقد وعدني بالمال و مكان للإقامة مقابل تعاوني
    Il m'a promis que ce serait différent ici, mais c'est pas vrai. Open Subtitles لقد وعدني بأنه سيكون مختلفاً هنا لكنه ليس كذلك
    Par contre, Il m'a promis d'augmenter le budget de la chambre du bébé. Open Subtitles الأهم من هذا لقد وعدني بمزانية أكبر لغرفة الطفل
    Il m'a promis de se reposer. Open Subtitles لقد وعدني أنه سيثبت في مكانه. حسنٌ، سنرى.
    Il a promis de m'épouser quand il m'a demandé de venir en Amérique avec lui il y a de ça plusieurs années. Open Subtitles لقد وعدني بالزواج عندما طلب مني المجيء الى امريكا معه قبل عدة سنوات
    Il a promis d'apporter l'anneau. Open Subtitles لقد وعدني بالمجئ عند الظهيرة ومعه الخاتم
    Il a promis de garder sa foule sous contrôle. Open Subtitles لقد وعدني أن يبقى عصابته تحت التحكم.
    Il m'avait promis que personne ne serait blessé, et puis il l'a tuée. Open Subtitles لقد وعدني أنه لن يصيب أحدًا بأذى ومن ثم قتلها.
    - Il m'avait promis le calme. J'ai une gamine tuée, un collègue qui a pris une balle. Open Subtitles لقد وعدني أنه لن يتضرر الكثير لكن فتاة قد قتلت وأصيب ضابط
    Il avait promis qu'il arrêterait la coke et qu'il ne tromperait plus ma mère. Open Subtitles لقد وعدني بأن يتوقف عن تعاطي المخدرات وخيانة والدتي
    De Leh reviendra. Il me l'a promis. Open Subtitles ديليه، سيعود لنا لقد وعدني بذلك
    Il a promis des descendants aussi nombreux que les étoiles. Open Subtitles لقد وعدني بأحفاد كمثل عدد النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more