"لقد ولد" - Translation from Arabic to French

    • Il est né
        
    • est née
        
    • né comme
        
    • est né en
        
    Il est né à Torrance, mais maintenant il vit à Brentwood. Open Subtitles لقد ولد في تورانس لكنه يعيش الآن في برنتود
    Il est né à Schenectady, New York, fils un unique de Martha et Samuel Daniels. Open Subtitles لقد ولد في سكينيكتدي، نيويورك، الولد الوحيد لمارثا و صامويل دانيالز
    Bruce Lee n'était pas chinois, Il est né à San Francisco. Open Subtitles بروس لي ليس من الصين . لقد ولد في سان فرانسيسكو.
    Il avait 81 ans, Il est né quatre ans après moi. Open Subtitles الرجل كان في 81 من عمره لقد ولد بعد 4 سنوات من ولادتي
    La loi naturelle est née dans l'esprit de notre Père. Open Subtitles لقد ولد القانون الطبيعى فى عقل أب السموات
    Il est né le 23 janvier 1902. Open Subtitles لقد ولد فى 23 يناير\كانون الثانى عام 1902
    Il est né avec. Ca fait parti de son ADN. Open Subtitles لقد ولد معه، إنه جزء من حمضه النووي
    Que peut-il nous apprendre? Il est né avec la mémoire génétique de tout Goa'uid. Open Subtitles ماذا يمكن أن يخبرنا ؟ لقد ولد و معه الذاكرة الجينية للجواؤلد
    Il est né avec un chromosome en plus, mais ce n'est pas de sa faute-- Trisomie 21. Open Subtitles لقد ولد بكروموسوم إضافي دون أي خطأ منه متلازمة داون
    Il est né ici, et n'a jamais quitté le pays. Open Subtitles لا تعميم مراقبة لا شيء لقد ولد هنا ولم يغادر البلد
    Il est né à Bakersfield en Californie. Open Subtitles لقد ولد في بانكسفيلد , كاليفورنيا ذهب الى جامعة مدينة أيوا
    Il est né en Chine avant que son père n'obtienne la citoyenneté Américaine, alors il ne peut être ni Président ni vice-Président. Open Subtitles لقد ولد في الصين قبل حصول والده على المواطنة لذا هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رئيساً أَو نائب رئيس.
    Il est né dans le pays du Sud, il devrait donc avoir un nom du Sud. Open Subtitles لقد ولد في أراضي الجنوب، فيجب أن يحصل على اسم جنوبي
    Oui. Non, il est pas normal, Il est né aveugle. Ça fait de lui un vrai super héros dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا
    Monsieur, Il est né et a grandi en Egypte. Open Subtitles غالبا ما انسى انه في بلادكم تضعون بلدكم اولا وربكم آخيرا سيدي لقد ولد وترعرع في مصر
    Il est né au mauvais moment, du mauvais côté du fleuve. Open Subtitles لقد ولد في وقت غير مناسب على الجانب الخاطيء من النهر
    Il est né dans cette maison. C'est mon fils. Open Subtitles لقد ولد هنا في هذا المنزل إنه ابني
    Il est né ainsi, et toi... tu es née avec tes propres qualités. Open Subtitles ...لقد ولد هكذا, و أنتِ قد ولدتِ بمواهبكِ الخاصة, حسناً؟
    Messieurs... Cela fait 14 ans ce soir qu'une tradition est née. Open Subtitles ايها السادة، أنها نفس الليلة منذ 14 عام، لقد ولد التقليد من جديد.
    C'est un héros vraiment incroyable. Une étoile est née! Open Subtitles ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد ـ لقد ولد نجم
    Il est né comme ça. Open Subtitles إنه كئيب بطبعه لقد ولد بذلك الوجه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more