"لقد ولدت في" - Translation from Arabic to French

    • Je suis né à
        
    • Je suis né en
        
    • Je suis né dans
        
    • Je suis née à
        
    • Je suis née dans
        
    • Je suis né le
        
    • Je suis née le
        
    • es né dans
        
    Détective, Je suis né à Queens. Je ne suis jamais allé en Arménie ou en Albanie. En Australie, oui. Open Subtitles لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
    Je suis né à Madère, plus précisément dans le quartier de Quinta Falcão. Open Subtitles لقد ولدت في جزيرة ماديرا، وأكثر تحديداً حي كينتا فالكاو
    Vous savez, Je suis né en 1945, mais c'est cette nuit-là que j'ai été conçu. Open Subtitles أتعلم و لقد ولدت في 1945ْ ولكن تلك الليلة كانت بدايتي الحقيقية
    Je suis né en 1954, quand Fidel était déjà prisonnier, et que les bombes s'écrasaient déjà au Guatemala. UN لقد ولدت في عام 1954. وكان كاسترو حينذاك في السجن، وكانوا يلقون بالقنابل على غواتيمالا.
    Je suis né dans un endroit où il n'y a pas de vie. Open Subtitles لقد ولدت في مكان حيث لا يوجد حياة إما تنجو او تموت
    Je suis né dans ce trou, je mourrai dans ce trou ! Open Subtitles لقد ولدت في هذه الحفره وسأموت في هذه الحفره
    Je suis née à Londres. Je vis dans ce pays depuis 20 ans. Open Subtitles لقد ولدت في لندن و عشت هنا لأكثر من 20 عاما
    Je suis née dans un village appelé Bayo dans ce que vous appelez Guinée. Open Subtitles لقد ولدت في قرية تدعى بايو في ما تسمونه غينيا.
    Je suis né le 29 février et il n'y en a eu que 10... Open Subtitles لقد ولدت في 29 فبراير و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ
    Je suis né à Londres, mais je ne suis jamais monté à bord d'un avion privé. Open Subtitles لقد ولدت في لندن، لكنني لم أستقل أبداً جيت خاص.
    Non, Je suis né à 23 h. Open Subtitles كلا, لقد ولدت في الساعة الحادية عشرة مساء
    Je suis né à Brownsville. Open Subtitles لقد ولدت في برونزفيل
    Je suis né en Perse. Ça s'appelle I'Iran, maintenant. Open Subtitles كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن
    Je suis né en Somalie. En 1961, pendant le coup d'état, les Russes sont venus dans notre pays. Open Subtitles لقد ولدت في الصومال ، وفي عام 1961 أثناء الانقلاب أتى الروسيون الى دولتنا
    Même si j'ai grandi en Inde, Je suis né en Amérique, où commence notre histoire. Open Subtitles مع أنني كبرت هنا في الهند لقد ولدت في أمريكا حيث رحلتنا تبدأ
    Je suis né dans un endroit où il n'y a pas de vie. Open Subtitles لقد ولدت في مكان حيث لا يوجد حياة
    Je suis né dans une famille de métamorphes. Open Subtitles لقد ولدت في عائلة من المتحولين
    Je suis né dans un bordel, à Londres. Open Subtitles لقد ولدت في بيت للدعارة، على جسر في (لوندينيوم).
    J'ai pas choisi, mon pote. Je suis née à Orlando. Le seul Orlando que j'aime débute par Tony ou finit par Bloom. Open Subtitles انه ليس شي استطيع التحكم به لقد ولدت في اورلاندو الشي الوحيد الذي يعجبني في اورلاندو
    Je suis née dans l'espace. Open Subtitles لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي
    Je suis né le 20 septembre 1980. Je suis né le 20 septembre 1980, à Phœnix, en Arizona. Open Subtitles لقد ولدت في العشرين من سبتمبر، عام 1980
    Je suis née le jour où les Votans l'ont détruit, je suppose que c'est un genre d'hommage. Open Subtitles لقد ولدت في اليوم الذي فجره فيه الفوتانيس لذلك اعتقد انها نوع من الجزيه
    Tu es né dans une famille faunique. Open Subtitles لقد ولدت في عائلة تحب الحياة البريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more