"لقرارات مجلس الأمن وأن" - Translation from Arabic to French

    • aux résolutions du Conseil de sécurité et
        
    • les résolutions du Conseil de sécurité et
        
    Je demande une nouvelle fois à l'Iran de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وأرجو من إيران مرة أخرى أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe de contrôle et que le Groupe puisse mener ses enquêtes sans entrave. UN 14 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    On atteindra l'objectif visé à condition que les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts, et que ce dernier puisse mener ses enquêtes sans entrave. UN 59 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    La République islamique d'Iran, pour sa part, doit respecter les résolutions du Conseil de sécurité et prendre l'initiative de collaborer avec l'AIEA. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لجمهورية إيران الإسلامية أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن وأن تعمل على نحو استباقي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'objectif pourra être atteint si les États appliquent les résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts, et si ce dernier peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 29 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts et si le Groupe peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 90 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء و شريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint à condition que les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec l'Équipe de surveillance et le Médiateur, et que la collecte et l'analyse des informations pertinentes ne soient pas entravées. UN 153 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد وأمينة المظالم وشريطة عدم عرقلة عملية جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    L'objectif pourra être atteint à condition, d'une part, que les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe de contrôle, et, d'autre part, que ce dernier puisse mener ses enquêtes sans entrave. UN 13 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts sur le Soudan et si le Groupe peut mener ses activités sans entrave. UN 67 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء المعني بالسودان وشريطة عدم عرقلة أنشطة الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée et si ce dernier est libre de mener ses enquêtes comme il l'entend. UN 82 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts sur la République centrafricaine et si le Groupe peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 127 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États se conforment aux résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts et si le Groupe peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 140 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء المعني باليمن وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États appliquent les résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts sur le Soudan, et pourvu que ce dernier puisse mener ses activités sans entrave. UN 74 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء المعني بالسودان وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif pourra être atteint si les États appliquent les résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts et si ce dernier peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 126 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    L'objectif visé pourra être atteint si les États appliquent les résolutions du Conseil de sécurité et coopèrent avec le Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran et si ce dernier peut mener ses enquêtes sans entrave. UN 99 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية وشريطة عدم عرقلة تحقيقات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more